释义 |
1.那么,那样的话 1. 앞의 내용이 뒤의 내용의 조건이 될 때 쓰는 말. 用于表示前文为后文的条件。 - 비밀이 뭔지 궁금해? 그럼 너에게만 알려 주지.
- 선생님께서 안 계세요? 그럼 내일 다시 올게요.
- 이 약을 일주일만 먹어 보세요. 그럼 병이 나을 거예요.
- 이번 시험에서 만점을 받기만 해. 그럼 네가 갖고 싶은 것은 다 사 줄게.
- 가: 실례지만 이 근처에 우체국이 어디에 있죠?
나: 저기 보이는 길로 쭉 가다가 오른쪽 골목으로 들어가세요. 그럼 왼편에 우체국이 있을 거예요. - 가: 점심을 못 먹어서 배가 고파.
나: 그래? 그럼 간단하게 뭐 먹으러 갈까? - 가: 최종 면접에 합격하셨습니다.
나: 감사합니다. 그럼 저는 언제부터 회사에 출근하면 되나요? 2.那么,既然那样 2. 앞의 내용을 받아들이거나 그 내용을 바탕으로 하여 새로운 주장을 할 때 쓰는 말. 用于表示接受前文内容,或以前文为基础,提出新的主张。 - 떠날 준비가 되셨나요? 그럼 모두들 차에 오르시죠.
- 맛있는 식사를 준비해 두었습니다. 그럼 식당으로 가실까요?
- 이 방법으로는 일을 해결할 수 없어. 그럼 이제 어떻게 하지?
- 아버지께서 실직하셨어. 그럼 이제 우리 가족은 어떻게 먹고살지?
- 가: 오늘은 여기서 일을 마무리하고 이만 퇴근하지.
나: 네. 그럼 먼저 퇴근하겠습니다. - 가: 저는 이만 집으로 돌아갈게요.
나: 그래요? 그럼 제가 근처의 버스 정류장까지 바래다 드릴게요. 可不是,就是,当然 말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말. 用于肯定回答,表示自不必说,没有疑问。 - 가: 아빠, 나 사랑해?
나: 그럼, 당연하지. 이 아빠가 우리 유민이 얼마나 사랑하는데. - 가: 승규야, 내 말 이해했어?
나: 그럼, 이해하고 말고. 정확하게 알겠어. - 가: 제가 지난주에 이 옷을 샀는데 혹시 교환이 가능한가요?
나: 그럼요. 영수증 가져오셨어요? 1.(无对应词汇) 1. '그리하면'이 줄어든 말. “그리하면(那样做的话)”的缩略语。 - 횡단보도에서 빨리 건너지 않고 그럼 안 된다.
- 가: 엄마, 물을 이만큼 부으면 돼요?
나: 그럼 밥이 너무 질게 되니까 조금만 부어라. - 가: 아이가 젖도 안 물고 자꾸 칭얼대요.
나: 그럼 기저귀를 확인해 봐요. 2.(无对应词汇) 2. '그러하면'이 줄어든 말. “그러하면(那样的话)”的缩略语。 - 가: 엄마, 집이 너무 추워요.
나: 그럼 보일러를 틀어라. - 가: 감기가 잘 안 낫네.
나: 계속 그럼 병원에 가 봐. - 가: 미역국 간을 봤는데 싱거워.
나: 그럼 소금을 조금 넣어. |