释义 |
舌头 사람이나 동물의 입 안 아래쪽에 있는 길고 붉은 살덩어리. 人或者动物嘴下方的长红色肉块。 - 혀를 깨물다.
- 혀를 날름거리다.
- 혀를 움직이다.
- 혀로 녹이다.
- 혀로 핥다.
- 레몬이 혀에 닿자 신맛이 느껴졌다.
- 나는 밥을 먹다가 그만 혀를 깨물고 말았다.
- 강아지가 주인의 얼굴을 혀로 부드럽게 핥기도 했다.
- 들판에서는 염소들이 혀를 날름거리며 풀을 뜯어먹고 있었다.
- 한 아이가 가게 앞에서 아이스크림을 혀로 핥으며 먹고 있었다.
- 가: 승규가 술을 많이 마셨네.
나: 취해 가지고 혀가 꼬여서 말도 잘 못 하는군. 参考 맛을 느끼며 소리를 낼 때 돕는 역할을 한다. 惯用语·谚语18 - 惯用语
- 혀(가) 굳다
舌头硬 놀라거나 당황해서 말을 제대로 못하다. 因惊慌失措而说不出话。 - 그는 좋아하는 이성 앞에만 가면 혀가 굳는 것이었다.
- 가: 너 왜 말을 제대로 못하는 거야?
나: 너무 놀라서 혀가 굳었나봐. - 句型
- 1이 혀(가) 굳다
- 参考词
- 혀끝(이) 굳다
- 惯用语
- 혀(가) 꼬부라지다
1.口齿不清晰 1. 병이 들거나 술에 취해서 발음이 정확하지 않다. 因为生病或饮酒而导致的发音不清晰。 - 혀가 꼬부라진 걸 보니 그는 술을 꽤나 마신 듯 했다.
- 가: 어제 지수 술 많이 마셨어?
나: 응, 걔 술에 취해서 혀까지 꼬부라졌어. 2.大舌头 2. 영어로 말하다. 用英语说话。 - 가: 걔는 미국에서 얼마 살다오지도 않았으면서 꼭 혀 꼬부라진 소리를 하더라.
나: 쳇, 자기가 영어 좀 한다고 잘난 척 하는 거지. - 惯用语
- 혀가 내둘리다
哑口无言 몹시 놀라거나 어이가 없어서 말을 못하게 되다. 因非常惊讶或哭笑不得而说不出话。 - 이 기막힌 상황에 그들은 그저 혀가 내둘릴 뿐이었다.
- 세 살 난 어린 아이의 노래 솜씨라는 게 믿기지 않아 나는 혀가 내둘렸다.
- 惯用语
- 혀가 닳다
费口舌 어떤 것에 대해 몇 번이고 계속해서 말하다. 对于某件事反复不停地说。 - 내가 아무리 혀가 닳도록 청소를 하라고 해도 그는 듣지 않았다.
- 사람들은 그녀의 착한 심성을 혀가 닳도록 칭찬했다.
- 参考
- 주로 '혀가 닳게', '혀가 닳도록'으로 쓴다.
- 句型
- 1이 혀가 닳다
- 参考词
- 입에 침이 마르다, 입이 닳다, 입이 마르다, 침이 마르다
- 惯用语
- 혀가 돌다
转动舌头 혀가 움직이면서 말을 하다. 动舌头说话。 - 그는 갑자기 온 몸이 마비되는 것을 느꼈고, 혀가 돌지 않아 말도 제대로 하지 못하게 되었다.
- 惯用语
- 혀가 돌아가는 대로
信口雌黄 깊이 생각하지 않고 말을 되는대로 마구. 没有经过深思熟虑就脱口而出。 - 가: 걔는 말을 너무 함부로 하는 것 같아.
나: 걔 그렇게 혀가 돌아가는 대로 말하다가는 언젠가 크게 한번 혼쭐이 날 거야. - 惯用语
- 혀가 돌아가다
口齿清晰 발음을 또박또박 정확하게 말하다. 说话时发音清晰,准确。 - 그는 혀가 돌아가지 않아 ‘사슬’을 자꾸 ‘사술’이라고 발음했다.
- 가: 아까 연설을 할 때 혀가 안 돌아가서 혼이 났어.
나: 사람들 많은 데서 연설을 하려니 너무 긴장했나보다. - 惯用语
- 혀가 빠지게
累死累活 몹시 힘들게. 非常辛苦的。 - 그는 혀 빠지게 일하며 자식들 뒷바라지를 했다.
- 가: 내가 아무리 혀 빠지게 일하면 뭐해. 자꾸 빚은 쌓여만 가는데.
나: 지금은 힘들더라도 조금만 참으면 곧 괜찮아질거야. - 惯用语
- 혀가 짧다
口齿不清 발음이 명확하지 않다. 发音不清晰。 - 그 학생은 혀가 짧아서 ‘시옷’ 발음이 잘 되지 않았다.
- 가: 저 배우는 혀가 짧아서 무슨 말을 하는지 하나도 못 알아듣겠어.
나: 그러게 말이야. 발음 연습 좀 하지. - 惯用语
- 혀를 갈기다
咂舌 (속된 말로) 마음이 언짢거나 유감의 뜻을 나타내다. (俗称)表示心有不快或遗憾。 - 내가 장황하게 설명을 늘어놓자 그 사내는 한심하다며 혀를 갈겼다.
- 句型
- 1이 혀를 갈기다
- 参考词
- 혀를 차다, 혀끝을 차다
- 惯用语
- 혀를 굴리다
1.饶舌;嘴快 1. (낮잡아 이르는 말로) 말을 하다. (贬称)说话。 - 그는 혀를 쉴 새 없이 굴리며 사람들 앞에서 떠들어댔다.
2.饶舌 2. 마치 영어를 말하는 것처럼 'ㄹ'발음을 넣어 말하다. 像说英语似的加'ㄹ'的声音。 - 나는 외국인 앞에서 열심히 혀를 굴리며 영어로 말했다.
- 가: 쟤는 왜 저렇게 혀를 굴린다니?
나: 외국에서 오래 살다 와서 그래. - 惯用语
- 혀를 깨물다
咬紧牙关 어떤 일을 힘들게 억지로 참다. 忍受痛苦而坚持到底。 - 나는 고통이 극심했지만 혀를 깨물고 참았다.
- 그는 분이 치밀어 눈에서 불이 날 지경이었지만 혀를 깨물며 분노를 감췄다.
- 惯用语
- 혀를 내두르다[두르다]
张口结舌 몹시 놀라거나 어이없어서 말을 못하다. 因惊慌失措或哭笑不得而说不出话。 - 보석을 구경하던 사람들은 하나같이 혀를 내두르며 보석의 아름다움에 감탄했다.
- 그의 강연을 들은 사람들은 그의 뛰어난 학식에 혀를 두르며 박수를 쳤다.
- 가: 걔가 욕심이 그렇게 많다며?
나: 응, 가족들까지도 혀를 내두를 정도라니까. - 惯用语
- 혀를 내밀다
1.搬弄是非 1. 남을 비웃거나 비방하다. 嘲笑或诽谤别人。 - 그는 자기 마음에 들지 않는 사람이 있으면 혀를 내밀며 흉을 보았다.
2.脸上挂不住;吐舌头 2. 부끄럽거나 멋쩍음을 나타내는 몸짓을 하다. 因害羞或尴尬而作出的行为。 - 발표 도중 실수를 할 때마다 그녀는 혀를 내밀며 머리를 긁적였다.
- 惯用语
- 혀를 놀리다
嚼舌头;饶舌;乱嚼舌头 (낮잡아 이르는 말로) 말을 하다. (贬称)说话。 - 그 자는 혀를 함부로 놀리며 요상한 말로 사람들을 현혹시켰다.
- 가: 김 대리가 사장님 앞에서 함부로 혀를 놀리다가 호되게 혼났대.
나: 말조심하라고 몇 번이고 말했건만. 내가 언젠가는 그렇게 될 줄 알았어. - 惯用语
- 혀를 빼물다
1.哑口无言 1. 마음이 울적하거나 기분이 언짢아서 아무 말도 하지 않고 가만히 있다. 心情郁闷或心有不快而默不作声地呆着。 - 가: 쟤는 왜 또 혀를 빼물고 있는 거야? 무슨 안 좋은 일이라도 있었대?
나: 아침부터 선생님한테 혼났나봐. 2.吐舌头;喘大气 2. 몹시 괴롭거나 힘이 들어서 지친 상태가 되다. 由于太累或痛苦而感到精疲力尽。 - 쉬지 않고 달려온 터라 그는 도착하자마자 혀를 빼물고 바닥에 주저앉았다.
- 惯用语
- 혀를 차다
咂舌头;咂嘴 마음이 언짢거나 유감의 뜻을 나타내다. 表示心有不快或遗憾。 - 그는 아들이 하는 짓이 못마땅한지 아들을 보며 혀를 찼다.
- 우유부단하게 망설이는 나를 보다 못해 그가 혀를 차며 말했다.
- 句型
- 1이 혀를 차다
- 参考词
- 혀를 갈기다, 혀끝을 차다
- 惯用语
- 혀에 굳은살이 박이도록
舌头长出老茧;翻来覆去 몇 번이나 반복해서. 表示反复多次。 - 어머니는 우리들에게 음식을 남기지 말라고 혀에 굳은살이 박이도록 말씀하시곤 하셨다.
- 가: 지수한테 공부 좀 열심히 하라고 네가 이야기 좀 해 줘.
나: 내가 아무리 혀에 굳은살이 박이도록 말을 해도 들은 척도 안 하던걸? |