1.(无对应词汇)
1. 그것이 최선은 아니나 여럿 중에서는 그런대로 괜찮음을 나타내는 조사.
助词。表示虽不是最佳,但在几个当中算是不错的。
- 배고픈데 오면서 라면이라도 사다 줄래?
- 나는 그를 우연이라도 한 번 더 만나 보고 싶다.
- 영화배우 김 씨는 악역이라도 비중이 큰 배역을 맡고 싶었다.
- 가: 요새 휴대폰은 정말 빨리 발전하는 것 같아.
나: 맞아. 누가 전화로 인터넷을 할 거라고 상상이라도 했겠어?
2.(无对应词汇)
2. 다른 경우들과 마찬가지임을 나타내는 조사.
助词。表示和其他情况一样。
- 나는 우리 딸을 위해서는 어떤 일이라도 할 수 있다.
- 어느 대통령이라도 지금의 위기는 해결하기 어려울 것이다.
- 처음에는 작은 거짓말이라도 하다 보면 눈덩이처럼 불어나게 마련이다.
- 가: 생일인데 갖고 싶은 거 없니?
나: 네가 주는 선물이라면 무엇이라도 상관없어.
3.(无对应词汇)
3. 시간이나 수량을 나타내는 말에 붙어 그 의미를 강조할 때 쓰는 조사.
助词。表示强调时间或数量。
- 마음만 먹으면 내일이라도 떠날 수 있다.
- 건강 관리는 한 살이라도 어릴 때 시작해야 한다.
- 내 편지가 조금이라도 너에게 위로가 되었으면 좋겠다.
- 가: 하늘에 정말 별이 많다.
나: 응. 금방이라도 쏟아질 것만 같아.
4.(无对应词汇)
4. 유사한 것을 예로 들어 설명할 때 쓰는 조사.
助词。表示举例说明相似对象。
- 승규는 대단한 결심이라도 한 사람처럼 보였다.
- 라이벌 팀을 누른 우리는 우승이라도 한 것처럼 기뻐했다.
- 두 사람은 길을 따라 천천히 걷다가 마치 약속이라도 한 듯 동시에 멈춰 섰다.
- 가: 지수는 왜 저렇게 혼자 웃어?
나: 몰라. 실성이라도 한 사람 같아.
参考 주로 ‘-이라도 ∼ 듯’, ‘-이라도 ∼는 것처럼’으로 쓴다.
- 参考词
- 라도
5.(无对应词汇)
5. 불확실한 사실에 대한 말하는 이의 의심이나 의문을 나타내는 조사.
助词。表示说话人对不确定事实的怀疑或疑问。
- 승규는 술이라도 마셨는지 횡설수설했다.
- 민준이는 싸움이라도 했는지 얼굴에 상처가 있었다.
- 주의 사항을 어겨서 만약이라도 사고가 난다면 저희는 책임을 지지 않습니다.
- 가: 산에 오르기에는 시간이 늦었나?
나: 응. 해가 져서 조난이라도 당하게 되면 어떡해.