请输入您要查询的韩文单词:

 

单词 물1
释义
1
发音
[물듣기]
词类
「명사」 名词

1.水

1. 강, 호수, 바다, 지하수 등에 있으며 순수한 것은 빛깔, 냄새, 맛이 없고 투명한 액체.

含在河、湖、海、地下水等,纯粹的且无色无香无味的透明液体。

  • 깨끗한 .
  • 따뜻한 .
  • 맑은 .
  • 미지근한 .
  • 시원한 .
  • 투명한 .
  • 흐르는 .
  • 한 모금.
  • 을 따르다.
  • 을 마시다.
  • 을 먹다.
  • 로 씻다.
  • 에 적시다.
  • 에 젖다.
  • 나는 운동 후에 목이 말라서 시원한 을 마셨다.
  • 나는 더러워진 두 손을 흐르는 에 깨끗이 씻었다.
  • 가: 엄마. 저 주세요.
    나: 냉장고에 보면 물병이 있단다.

2.水

2. 호수, 강, 바다 등.

湖、河、海等。

  • 깨끗한 .
  • 맑은 .
  • 오염된 .
  • 잔잔한 .
  • 푸른 .
  • 흐르는 .
  • 이 고이다.
  • 이 들어오다.
  • 이 마르다.
  • 이 맑다.
  • 이 얼다.
  • 이 차다.
  • 이 찰랑거리다.
  • 이 흐르다.
  • 이 흘러가다.
  • 을 건너다.
  • 을 끌어오다.
  • 을 보내다.
  • 에 들어가다.
  • 에 떠내려가다.
  • 에 빠지다.
  • 에서 건지다.
  • 에서 살다.
  • 에서 수영하다.
  • 에서 헤엄치다.
  • 물고기는 을 떠나서는 살 수 없다.
  • 아이들은 여름을 맞아 에서 신나게 놀았다.
  • 항상 움직임이 둔한 승규는 안에서는 누구보다 빠르다.
  • 나는 어제 에 빠져서 허우적거리는 강아지 한 마리를 구해 줬다.
  • 가: 날이 더우니까 에서 놀고 싶다.
    나: 그럼 우리 내일은 근처 계곡이라도 갈까?

3.潮

3. 달, 태양 등의 인력에 의해 주기적으로 높아졌다 낮아졌다 하는 바닷물.

月亮、太阳等的引力导致的定期涨退的海水。

  • 이 들어오다.
  • 이 불다.
  • 이 불어나다.
  • 이 빠지다.
  • 이 오르다.
  • 남편은 이 빠지자 갯벌에 들어가 조개를 캐기 시작했다.
  • 시간이 지나자 다시 이 들어와 우리는 서둘러 갯벌을 빠져 나왔다.
  • 가: 갯벌에 이 찰 때까지 얼마나 걸릴까요?
    나: 생각보다 금방 들어오니 슬슬 나가는 게 좋겠습니다.
参考词
조수2

4.水,汁

4. 나무의 수액이나 과일의 즙.

树木的树胶或水果的汁液。

  • 과일 .
  • 달콤한 .
  • 시원한 .
  • 이 많다.
  • 이 오르다.
  • 나뭇가지를 꺾었더니 투명한 이 흘러나왔다.
  • 수박을 한입 베어 물으니 시원하고 달콤한 수박 이 입 안에 가득했다.
  • 가: 이 배 정말 맛있다.
    나: 그렇지? 도 많고 진짜 달아.

5.水

5. (비유적으로) 어떤 곳이나 조직, 대상에 대한 경험이나 영향.

(喻义)对某种地方的组织或对象的经验或影响。

  • 대학 .
  • 서울 .
  • 시골 .
  • 외국 .
  • 이 들다.
  • 을 먹다.
  • 언니는 오 년간 외국 을 먹더니 말투가 낯설게 변했다.
  • 내 동생은 이 년간 군대 을 먹더니 아주 용감하고 씩씩해졌다.
  • 가: 승규가 참 순박했는데 요새 태도가 좀 불량해진 것 같아.
    나: 나쁜 친구들하고 다니더니 이 든 것 같아요.

参考 주로 '~ 물이 들다', '~ 물을 먹다'로 쓴다.

惯用语·谚语19

惯用语
물 건너가다

过了河;为时已晚;已成了过去;时过境迁

일의 상황이 이미 끝나 어떠한 조치도 할 수 없다.

事情已经结束,无法采取任何措施。

  • 첫 경기부터 지다니 우승은 물 건너갔다.
  • 가: 시험을 망쳤어. 어떻게 하면 좋아.
    나: 이미 물 건너간 문제니 잊어버려.
句型
1이 물 건너가다
惯用语
물 만난 고기

如鱼得水

어려운 상황에서 벗어나 자신의 능력을 발휘할 만한 좋은 환경을 만난 사람.

脱离了艰难的情况,遇到了可以发挥自己能力的好环境的人。

  • 달리기 선수인 승규는 체육 시간에는 마치 물 만난 고기 같았다.
惯用语
물 쓰듯 하다

花钱如流水;挥金如土;肆意挥霍

돈이나 물건을 함부로 쓰고 낭비하다.

随意花钱或用东西、十分浪费。

  • 갑자기 부자가 된 김 사장은 돈을 물 쓰듯 낭비했다.
  • 가: 김 씨 요즘에 왜 그렇게 돈을 물 쓰듯 하는거야?
    나: 그 사람 이번에 복권에 당첨되었다고 그러더군.
句型
1이 2를 물 쓰듯 하다
惯用语
물 찬 제비

燕子掠水;亭亭玉立;轻盈多姿

물을 차고 날아오른 제비처럼 동작이 민첩하고 깔끔하여 보기 좋은 사람.

像掠水飞起的燕子般动作敏捷干脆且很好看的人。

  • 그 축구 선수는 물 찬 제비처럼 수비수를 뚫고 골문을 향해 동점 골을 날렸다.
惯用语
물 퍼붓듯

1.如悬河泻水般;倾盆而下;瓢泼而下

1. 몹시 세차게.

非常强烈地。

  • 장마라 그런지 갑자기 하늘에서 물을 퍼붓듯 비가 왔다.

2.如悬河泻水般

2. 거침없이.

毫不犹豫地。

  • 화가 난 오빠는 물 퍼붓듯 아무 말이나 막 했다.
惯用语
물(을) 먹다

喝水;失败

(속된 말로) 처지가 곤란해지거나 시험 등에서 떨어지다.

(粗俗)处境变得困难或从考试等落榜。

  • 김 과장은 승진 시험을 볼 때마다 물을 먹어서 몇 년째 과장이다.
句型
1이 물(을) 먹다
惯用语
물과 기름

水和油;各不相溶

서로 어울리지 못하는 사이.

彼此无法亲近的关系。

  • 김 부장과 박 부장은 십 년간 같이 일했지만 물과 기름처럼 서로 잘 안 맞는다.
惯用语
물과 불

水与火;水火不相容

서로 어울리지 못하고 잘 싸우는 상대.

彼此无法亲近,经常吵架的关系。

  • 승규와 민준이는 성격이 너무 달라 물과 불이다.
惯用语
물로 보다

当成水;小觑

어떠한 사람을 낮게 보거나 쉽게 생각하다.

低估或轻视某人。

  • 김 사장은 나를 물로 보고 함부로 대했다.
  • 가: 그 녀석이 나를 물로 보지 않고서야 어떻게 나를 이렇게 소홀히 대하겠니?
    나: 신경 쓰지 마. 걔가 원래 좀 건방져.
句型
1이 2를 물로 보다
惯用语
물에 빠진 생쥐

落水老鼠;落汤鸡

물에 흠뻑 젖어 모습이 매우 초라해 보이는 모습.

被淋湿了全身而看起来非常狼狈的样子。

  • 나는 갑자기 내린 소나기를 맞고 물에 빠진 생쥐가 되었다.
  • 비를 맞고 물에 빠진 생쥐처럼 된 승규를 보니 불쌍한 마음이 들었다.
惯用语
물을 끼얹은 듯

泼了水般;悄无声息

많은 사람이 갑자기 조용해지거나 분위기가 심각해지는 모양.

许多人突然变得安静或氛围变得严肃的样子。

  • 떠들썩했던 교실은 화난 선생님의 꾸중에 물을 끼얹은 듯 갑자기 조용해졌다.
惯用语
물이 잡히다

起水;起疱

피부 표면에 물집이 생기다.

皮肤表面有了水疱。

  • 새 구두를 신고 몇 시간을 걸었더니 발가락에 물이 잡혔다.
  • 초등학교에 입학한 딸은 손가락에 물이 잡히도록 글씨 연습을 했다.
句型
1에 물이 잡히다
惯用语
물이 오르다

吸水

나무 뿌리에서 물기가 가지와 잎에 퍼지다.

水通过树木的根部,扩散到树枝和树叶上。

  • 봄이 되자 나무에 물이 오르고 곧 파란 잎이 났다.
  • 싱싱하게 물이 오른 나무를 보니 봄이 온 것이 실감이 났다.
句型
1에 물이 오르다
惯用语
물인지 불인지 모르다

分不清水火;分不清好坏;不知好歹

사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다.

无法区分事理,也不调查就随意行动。

  • 나는 물인지 불인지 모르고 함부로 행동하는 그 친구가 성가셨다.
  • 시골에서 올라온 그 처녀는 물인지 불인지 모르고 아무 일이나 해서 돈을 모으려다가 큰 낭패를 당했다.
句型
1이 물인지 불인지 모르다
谚语
물에 물 탄 듯 술에 술 탄 듯

1.似水似酒;模棱两可;拖拖拉拉

1. 자기의 의견이나 주장이 없고 말이나 행동이 분명하지 않음.

没有自己的意见或主张,说话或行动不明确。

  • 소심한 그 친구는 물에 물 탄 듯 술에 술 탄 듯 자기 색깔이 없어.
  • 어디를 가나 물에 물 탄 듯 술에 술 탄 듯 하지 말고 분명하게 자기 의견을 밝히는 당당하고 확실한 사람이 되자.

2.似水似酒;徒劳无功

2. 아무리 노력을 하여도 그 효과와 변화가 조금도 없다.

再怎么努力也丝毫没有相应的效果或变化。

  • 친구는 아무리 노력을 해도 물에 물 탄 듯 술에 술 탄 듯 아내와의 관계가 회복되지 않아 괴로워했다.
  • 가: 선생님. 제가 아무리 공부를 해도 물에 물 탄 듯 술에 술 탄 듯 성적에 변화가 없어요.
    나: 공부 방법을 바꿔 보렴.
谚语
물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다[움켜쥔다]

落水就连稻草也会抓(紧握);病急乱投医

절망적이고 위급한 상황에서는 이를 극복하기 위해서 어떤 행동이라도 가리지 않고 한다.

在绝望和危机状况下,为了克服困难什么都会做。

  • 가: 그렇게 자존심이 강한 민준이가 나한테 돈을 빌려 달라고 하더라.
    나: 물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다고 얼마나 급했으면 그랬겠어.
谚语
물에 빠진 놈 건져 놓으니까 내 봇짐 내라 한다

救了落水的,反而要行李;以怨报德;好心没好报

남에게 큰 도움을 받고서도 그 고마움을 모르고 도리어 도와 준 사람을 원망한다.

得到了别人的帮忙也不知道感恩,反而埋怨帮忙的人。

  • 가: 길에서 지갑을 주워서 주인을 찾아 줬더니 돈이 없어졌다며 도둑으로 몰더라.
    나: 물에 빠진 놈 건져 놓으니까 내 봇짐 내라 한다더니 딱 그 꼴이네.
参考词
물에 빠진 놈 건져 놓으니까 망건 값 달라 한다
谚语
물에 빠진 놈 건져 놓으니까 망건 값 달라 한다

救了落水的,反而要行李;以怨报德;好心没好报

남에게 큰 도움을 받고서도 그 고마움을 모르고 도리어 도와 준 사람을 원망한다.

得到了别人的帮忙也不知道感恩,反而埋怨帮忙的人。

  • 가: 바쁜 시간을 쪼개어 공부를 도와 줬더니 동생이 내가 잘못 알려 줘서 시험을 망쳤대.
    나: 물에 빠진 놈 건져 놓으니까 망건 값 달라 한다고 어이가 없네.
参考词
물에 빠진 놈 건져 놓으니까 내 봇짐 내라 한다
谚语
물이 너무 맑으면 고기가 아니 모인다

水至清则无鱼

사람이 지나치게 결백하고 올바르면 그 사람 주변에 친구나 동료가 많지 않다.

人太过清白或正直,那个人周围就没有多少朋友或同事。

  • 가: 김 과장은 지나치게 바른말만 하니까 오히려 불편해.
    나: 맞아, 옛 말에도 물이 너무 맑으면 고기가 아니 모인다고 했어.
参考词
맑은 물에 고기 안 논다
随便看

 

韩汉翻译词典包含57835条韩汉翻译词条,基本涵盖了全部常用韩语单词及常用语的翻译及用法,是韩语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/21 12:47:17