1.变硬
1. 무르던 것을 단단하거나 딱딱하게 만들다.
使软的东西变得干硬、结实。
- 석고를 굳히다.
- 시멘트를 굳히다.
- 점토를 굳히다.
- 콘크리트를 굳히다.
- 나는 딱딱하게 굳힌 엿을 먹기 좋은 크기로 잘랐다.
- 점토를 너무 빨리 굳히면 금이 가거나 갈라지기 쉽다.
- 무너진 담벼락에 새로 콘크리트를 바른 후에 굳히고 있는 중이다.
2.变得呆板,变得凝滞,变得木然
2. 표정이나 태도 등을 어둡거나 딱딱하게 하다.
使表情或态度等变得阴沉或僵硬。
- 얼굴을 굳히다.
- 표정을 굳히다.
- 김 선생은 학생들을 꾸중할 때는 일부러 표정을 굳혀 무섭게 만든다.
- 승규는 늘 얼굴을 굳히고 말을 해서 매사에 지나치게 진지해 보인다.
- 과거의 왕은 근엄한 표정을 짓기 위해 얼굴을 굳히고 신하들을 대하였다.
3.坚定,坚决
3. 변하거나 흔들리지 않을 만큼 의지나 뜻, 결심 등을 강하게 하다.
使意志、意愿或决心等非常坚强,不会发生动摇或变化。
- 결심을 굳히다.
- 결의를 굳히다.
- 뜻을 굳히다.
- 마음을 굳히다.
- 심증을 굳히다.
- 의심을 굳히다.
- 의지를 굳히다.
- 지수는 애인과 자주 싸우면서도 헤어질 마음을 굳히지 못했다.
- 김 씨의 행적이 밝혀지면서 경찰은 그가 용의자일 것이라는 심증을 굳혔다.
- 가: 나 유학 가기로 마음을 굳혔어.
나: 드디어 결심을 했구나. 잘 생각했어.
4.巩固
4. 한 번 차지한 좋은 위치나 상태를 빼앗기거나 변하지 않게 만들다.
使已占据或保持的好位置或良好状态,不让被别人夺走或发生变化。
- 기반을 굳히다.
- 승리를 굳히다.
- 입지를 굳히다.
- 자리를 굳히다.
- 우리 축구 대표팀은 후반전에 한 골을 더 넣어 승리를 굳혔다.
- 이번 총선에서 강력한 지도력을 보여준 당 총재는 당내에서의 입지를 굳히게 되었다.