释义 |
1.那,那个 1. (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 듣는 사람에게 가까이 있거나 듣는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말. (贬称)(昵称)用于指称离听话者近或听话者正在想的对象。 - 고 녀석.
- 고 시간.
- 고 옆.
- 고 위치.
- 고 자리.
- 저기 있는 고 냉장고의 위치를 이쪽으로 옮겨 주세요.
- 저기 보이는 고 쓰레기통 안에 모은 쓰레기를 버려라.
- 가: 고 옆에 이름을 써 주세요.
나: 여기 주소 칸 옆을 말하는 거지요? 2.那,那个 2. (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말. (贬称)(昵称)用于指称前面已经提到的对象。 - 고 다음.
- 고 때.
- 고 부분.
- 고 시기.
- 고 이야기.
- 남편이 자리를 비운 고 사이에 아기가 태어났다.
- 아까 말씀하신 고 부분을 좀 더 자세하게 이야기해 주세요.
- 가: 유민이가 실수만 안 했어도 우리 팀이 대회에서 우승할 수 있었어.
나: 당사자가 제일 괴로울 테니 고 이야기는 이제 하지 말자. 3.那,那个 3. 확실하지 않거나 밝히고 싶지 않은 일을 가리킬 때 쓰는 말. 用于指称不确定或不想透露的事。 - 고 며칠.
- 고 몇 개.
- 고 몇 년.
- 고 몇 분.
- 고 몇 달.
- 제가 말한 모교가 바로 고 근처이지 싶은데 확실하지 않아요.
- 무대 대기실에서 기다리는 고 짧은 시간 동안 지수는 많은 생각을 했다.
- 가: 너는 고 몇 분을 못 기다려서 교실 문을 박차고 나왔니?
나: 화장실이 너무 급해서. 故,已故 이미 세상을 떠난. 已经去世的。 - 고 박경리 선생의 장례식에는 각계각층에서 사람들의 발길이 이어졌다.
- 우리는 고 이태석 신부가 보여 준 사랑과 헌신을 기리며 아프리카에 학교와 병원을 세웠다.
- 全部参考
- 종결 어미 ‘-다', '-냐', '-라', '-자', '-마’ 등 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「조사」 助词
(无对应词汇) 앞에 오는 말이 간접적으로 인용되는 말임을 나타내는 조사. 助词。表示间接引用。 - 형이 같이 농구를 하자고 한다.
- 아이는 학교에서 점심을 먹었다고 했다.
- 선생님이 숙제를 다 했냐고 물어보셨다.
- 가: 엄마가 오늘 집에 일찍 들어오라고 하셔서 나 먼저 갈게.
나: 응. 그럼 다음에 같이 놀자. - 全部参考
- 받침 없는 명사나 '에', '에게', '서', '에서', '께', '께서' 등의 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「조사」 助词
(无对应词汇) 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주며 이들이 똑같이 선택됨을 나타내는 조사. 助词。表示两个以上的事物以相同的条件连接起来而被共同选择。 - 어머니는 강아지고고양이고 동물은 모두 좋아하신다.
- 아버지는 실내에서고실외에서고 담배를 피우신다.
- 형은 가족에게고친구에게고 간에 돈을 빌리고 다닌다.
- 가: 아드님이 기자가 되고 싶어 한다면서요?
나: 가수고기자고 간에 빨리 취직을 했으면 좋겠어요. - 全部参考
- 일부 명사 앞에 붙는다.
- 词类
- 「접사」 词缀
(无对应词汇) ‘오래된’ 또는 ‘낡은’의 뜻을 더하는 접두사. 前缀。指“很久的”或“很旧的”。 - 고가구
- 고건물
- 고문서
- 고문자
- 고문헌
- 고서적
- 고소설
- 고시조
- 全部参考
- 일부 명사 앞에 붙는다.
- 词类
- 「접사」 词缀
(无对应词汇) ‘높은’ 또는 ‘훌륭한’의 뜻을 더하는 접두사. 前缀。指“高的”或“优秀的”。 - 고감도
- 고강도
- 고금리
- 고기능
- 고기압
- 고난이도
- 고단백
- 고단수
- 고단위
- 고물가
- 고밀도
- 고분자
- 고성능
- 고소득
- 고속도
- 고수익
- 고임금
- 고주파
- 고지대
- 고차원
- 고품위
- 고품질
- 고학년
- 고해상도
- 고혈압
- 고화질
- 고효율
1.(无对应词汇) 1. 두 가지 이상의 대등한 사실을 나열할 때 쓰는 연결 어미. 连接语尾。表示罗列两个以上的对等的事实。 - 나는 아내에게 항상 고맙고 미안하다.
- 지수는 키도 크고 예뻐서 인기가 많다.
- 비가 몹시 내리고 바람도 심하게 분다.
- 가: 집에 아무도 없니?
나: 네. 아버지는 회사에 가시고 누나는 학교에 갔어요. 参考 ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으리-’, ‘-더-’를 제외한 다른 어미 뒤에 붙여 쓴다. 2.(无对应词汇) 2. 앞의 말과 뒤의 말이 차례대로 일어남을 나타내는 연결 어미. 连接语尾。表示前后两件事依次发生。 - 밥 먹을 거니까 손을 씻고 오너라.
- 나는 사고가 났다는 소식을 듣고 무척 놀랐다.
- 가: 지수야, 숙제는 하고 자야지.
나: 졸린데 그냥 자면 안 돼요? 参考 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. - 参考词
- -고서
3.(无对应词汇) 3. 앞의 말이 나타내는 행동이나 그 결과가 뒤에 오는 행동이 일어나는 동안에 그대로 지속됨을 나타내는 연결 어미. 连接语尾。表示前面的动作或其结果在后面动作进行的过程中一直持续。 - 날이 추우니까 장갑을 끼고 나가렴.
- 지수는 새로 산 구두를 신고 학교에 갔다.
- 할아버지께서는 눈이 나쁘셔서 늘 안경을 쓰고 책을 보신다.
- 가: 승규가 감기가 심하다며?
나: 응. 어제 하루 종일 비를 맞고 다녔다나 봐. 参考 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. 4.(无对应词汇) 4. 서로 뜻이 반대되는 말을 나열할 때 쓰는 연결 어미. 连接语尾。表示罗列两个意思相反的内容。 - 음식점의 손님이 많고적고는 음식의 맛이 좌우한다.
- 누가 잘했고못했고를 구별하는 게 쉬운 일은 아니다.
- 지수는 좋고싫고가 확실해서 싫은 일은 절대 안 하려고 한다.
- 가: 우리 승규는 항상 성적이 안 좋은데, 머리가 나쁜가 봐요.
나: 머리가 좋고나쁘고가 문제가 아니라 노력하지 않는 게 문제입니다. 参考 ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으리-’, ‘-더-’를 제외한 다른 어미 뒤에 붙여 쓴다. 5.(无对应词汇) 5. 형용사를 반복하여 그 뜻을 강조할 때 쓰는 연결 어미. 连接语尾。通过重复形容词来强调其意思。 - 저 멀고 먼 별에 가 보고 싶다.
- 높고 높은 가을 하늘이 정말 푸르다.
- 승규는 넓고 넓은 바다처럼 넓은 마음을 가졌다.
- 가: 취업 축하해.
나: 뭘. 길고 긴 마라톤에서 이제 겨우 출발점에 선 거야. 参考 일부 형용사 뒤에 붙여 쓰고, 주로 ‘-고 -은’으로 쓴다. 6.(无对应词汇) 6. ‘이다’, 동사와 형용사를 보조 용언인 ‘있다’, ‘싶다’, ‘말다’, ‘나다’ 등과 이어 줄 때 쓰는 연결 어미. 连接语尾。起连接“이다”、动词、形容词和补助谓词“있다”、“싶다”、“말다”、“나다”等。 - 이곳에서 영원히 살고 지고.
- 추우니까 따뜻한 커피가 마시고 싶다.
- 나도 남자이고 보니 예쁜 여자가 좋다.
- 네 말을 듣고 보면 그게 사실인 것 같다.
- 경기는 비가 그치고 나서 다시 시작하겠습니다.
- 승규는 시험에 꼭 합격하고 말겠다고 다짐했다.
- 가: 집에 언제 오니?
나: 지금 가고 있으니까 곧 도착해요. - 가: 그러면 왜 안 되는데요?
나: 자꾸 따지고 들래? 参考 주로 ‘-고 있다’, ‘-고 싶다’, ‘-고 지고’, ‘-고 나다’, ‘-고 보다’, ‘-고 보니’, ‘-고 보면’, ‘-고 말다’, ‘-고 들다’로 쓴다. 1.(无对应词汇) 1. (두루낮춤으로) 주로 대꾸를 할 때 뒤에 올 어떤 질문을 생략하고 문장을 끝맺을 때 쓰는 종결 어미. (普卑)终结语尾。主要用于回答时省略后面的某个问题,并结束句子。 - 그래, 그동안 별일은 없었고?
- 그래서 오늘 저녁에도 약속이 있고?
- 그렇게 호들갑을 떨더니 하던 일은 잘됐고?
- 가: 내가 계속 연락을 못 해서 미안해.
나: 바빠서 시간이 없다고 하더니 오늘은 한가하시고? 参考 주로 물음, 부정, 빈정거림, 항의 등의 뜻을 나타낼 때, ‘이다’, 동사나 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’, ‘-사옵-’ 등의 뒤에 붙여 쓴다. 2.(无对应词汇) 2. (두루낮춤으로) 뒤에 올 또 다른 명령 표현을 생략한 듯한 느낌을 주면서 부드럽게 명령할 때 쓰는 종결 어미. (普卑)终结语尾。用于委婉地命令别人,同时给人一种省略了其他命令的感觉。 - 자, 다음은 민준이가 이리로 와서 앉고.
- 내가 이것을 준비할 테니 너는 그것 좀 가져오고.
- 용건이 끝났으면 이제 자네 자리로 돌아가 보시고.
- 가: 서류를 냈으니 다음은 무엇을 하면 되나요?
나: 다른 절차는 필요 없으니까 연락이 올 때까지 기다리고. 参考 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. - 全部参考
- 일부 명사 뒤에 붙는다.
- 词类
- 「접사」 词缀
(无对应词汇) ‘양’ 또는 ‘액수’의 뜻을 더하는 접미사. 后缀。指“量”或“金额”。 - 매상고
- 물가고
- 보유고
- 생산고
- 수출고
- 수확고
- 어획고
- 판매고
|