1.被弄断,被切断
1. 실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
丝、绳、线等连起来的东西被切割而分离。
- 머리카락이 끊기다.
- 실이 끊기다.
- 전선이 끊기다.
- 줄이 끊기다.
- 손목에 찼던 시계가 언제 끊겼는지 없어져 버렸다.
- 목걸이가 나뭇가지에 걸려 끊기면서 땅에 떨어졌다.
2.绝断,断绝
2. 관계가 이어지지 않게 되다.
关系不再继续。
- 관계가 끊기다.
- 대가 끊기다.
- 소식이 끊기다.
- 소식이 끊겼던 친구한테서 오래간만에 연락이 왔다.
- 대학교에 입학한 후 고등학교 친구들과의 관계가 끊겼다.
- 할머니는 외아들인 오빠가 결혼을 안 해서 집안의 대가 끊길까 걱정을 하신다.
3.断,打断,中断
3. 계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
持续做的事或想法不再继续或停下来。
- 밥벌이가 끊기다.
- 돈이 끊기다.
- 밥줄이 끊기다.
- 일이 끊기다.
- 지원이 끊기다.
- 경제 위기로 많은 사람들의 밥줄이 끊기고 있다.
- 이 노부부는 자식들의 경제적인 지원이 끊겨서 힘들어하신다.
4.被停,被切断
4. 전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
停止供电或供水等。
- 가스가 끊기다.
- 수도가 끊기다.
- 전기가 끊기다.
- 요금을 안 내서 가스가 끊겼다.
- 내일 하루 수도 공급이 끊긴다고 해서 물을 많이 받아 두었다.
5.被停
5. 신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
停止送报纸或牛奶。
- 신문이 끊기다.
- 우유 배달이 끊기다.
- 갑자기 신문이 끊겨서 신문사에 물어보려고 전화를 했다.
- 가: 우유는 배달되는데 왜 샀어?
나: 배달하는 사람이 아파서 어제부터 배달이 끊겼어.
6.被截断,被断
6. 사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
路被堵住,使人或物品无法通行。
- 길이 끊기다.
- 다리가 끊기다.
- 도로가 끊기다.
- 뱃길이 끊기다.
- 홍수로 강물이 넘쳐 철로가 끊겼다.
- 큰비에 다리가 끊겨 마을 사람들은 오도 가도 못하게 되었다.
7.被打断
7. 하던 말이 잠시 멈춰지다.
正说着的话稍停止一会儿。
- 대화가 끊기다.
- 말이 끊기다.
- 이야기가 끊기다.
- 토론이 끊기다.
- 화제가 끊기다.
- 갑자기 전화가 와서 친구와의 대화가 잠시 끊겼다.
- 처음 만난 우리는 화제가 없어져 이야기가 끊기자 어색하게 커피만 마셨다.
8.断,绝
8. 사람이 더 이상 오지 않다.
人们不再来。
- 발길이 끊기다.
- 인적이 끊기다.
- 시골 마을은 밤 아홉 시만 넘어도 발길이 끊겨 조용하다.
- 이 동네는 개발 때문에 사람들이 모두 이사를 가 인적이 끊기게 되었다.
9.断气,咽气,丧命
9. 목숨이 이어지지 않게 되다.
性命不再继续。
- 목숨이 끊기다.
- 생명이 끊기다.
- 숨이 끊기다.
- 농부인 할아버지는 목숨이 끊길 때까지 농사일을 걱정하셨다.
- 간호사가 병실에 들어갔을 때는 이미 환자의 숨이 끊겨 있었다.
10.挂断,切断
10. 전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
使用电话或互联网而进行的对话或意见交流停止下来。
- 전화가 끊기다.
- 통화가 끊기다.
- 채팅이 끊기다.
- 화상 전화가 끊기다.
- 전화기가 망가져서 통화가 자꾸 끊긴다.
- 공중전화에 넣을 동전이 없어서 얘기 중에 전화가 끊겨 버렸다.
11.停运
11. 계속되던 운행이 되지 않다.
曾经持续的运行不再继续。
- 배가 끊기다.
- 버스가 끊기다.
- 비행기가 끊기다.
- 지하철이 끊기다.
- 택시가 끊기다.
- 나는 파도 때문에 배가 끊겨서 섬에 들어갈 수 없었다.
- 지수는 지하철이 끊기기 전에 간다며 서둘러 사무실에서 나갔다.