释义 |
- 发音
- [곱따듣기]
- 活用
- 곱는[곰는듣기], 곱아[고바듣기], 곱으니[고브니듣기], 곱습니다[곱씀니다듣기]
- 派生词
- 곱히다
- 词类
- 「동사」 动词
曲,弯 곧지 않고 한쪽으로 약간 급하게 휘다. 不直,往一侧稍微屈曲。 - 가지가 곱다.
- 팔이 곱다.
- 안으로 곱다.
- 오른쪽으로 곱다.
- 왼쪽으로 곱다.
- 약간 곱다.
- 계속 구부정하게 앉아 있었더니 허리가 곱는 기분이다.
- 세찬 바람에도 곱지 않는 나무처럼 나도 곧은 마음으로 살아갈 것이다.
- 가: 나이가 드니 허리가 점점 곱는 것 같이 느껴지는구나.
나: 평소 자세에 신경을 쓰시고 운동하시면 곧게 유지하실 수 있습니다. - 发音
- [곱ː따듣기]
- 活用
- 고운[고운], 고와[고와], 고우니[고우니], 곱습니다[곱ː씀니다듣기]
- 词类
- 「형용사」 形容词
1.美,美丽 1. 모양이나 생김새가 아름답다. 样子或长相漂亮。 - 고운 손.
- 고운 얼굴.
- 곱게 차려입다.
- 꽃이 곱게 피다.
- 머리를 곱게 빗다.
- 어머니는 나이가 드셨지만 고운 미소만큼은 여전하시다.
- 예쁘게 한복을 입은 우리 언니의 모습이 곱다.
- 가: 아이구, 얼굴도 하얗고 눈도 예쁘고 코도 오뚝한 게 참 예쁘네.
나: 그러게요. 누구 집 딸인지 참 곱네요. 2.美,美丽 2. 색깔이 보기 좋고 아름답다. 颜色好看、漂亮。 - 고운 빛.
- 고운 색깔.
- 곱게 물들다.
- 단풍이 곱다.
- 빛깔이 곱다.
- 유민이는 색이 고운 다홍빛 치마를 입고 집을 나섰다.
- 하늘을 붉게 물들인 노을이 참 곱다.
- 가: 와, 벌써 산에 단풍이 붉게 물들었어.
나: 그러게. 정말 곱게 물들었네. 3.动听,圆润 3. 소리가 듣기 좋고 맑다. 声音好听、清亮。 - 고운 노랫소리.
- 고운 목소리.
- 고운 음색.
- 고운 음성.
- 소리가 곱게 퍼지다.
- 내 목소리는 꾀꼬리같이 맑고 곱다.
- 고운 피아노의 선율을 듣고 있으니 기분까지 맑아지는 것 같다.
- 가: 어제 공연은 정말 환상적이지 않았니?
나: 맞아. 그 여가수 노랫소리가 너무 곱고 아름다워서 한시도 귀를 뗄 수가 없었어. 4.光滑,细嫩 4. 만져 보았을 때의 느낌이 매끄럽고 부드럽다. 触摸时感觉顺滑柔和。 - 고운 살결.
- 고운 피부.
- 비단결이 곱다.
- 유민이는 아기처럼 피부가 깨끗하고 곱다.
- 비단은 결이 매끄럽고 고와 옷을 만들어 입었을 때 피부에 닿는 느낌이 좋다.
- 가: 어쩜 이렇게 살결이 고울 수 있어요?
나: 꾸준히 관리를 하고 있거든요. 5.细,细腻 5. 가루나 알갱이가 아주 잘다. 粉面或颗粒非常细小。 - 고운 가루.
- 고운 모래.
- 곱게 만들다.
- 곱게 빻다.
- 밀가루가 곱다.
- 약사는 알약을 빻아 곱게 가루로 만들었다.
- 소금은 알갱이가 크고 거친 반면 밀가루는 알갱이가 매우 작고 곱다.
- 가: 선생님, 재료 준비 끝났는데 무엇부터 할까요?
나: 빵을 만들 거니까 먼저 밀가루를 체에 쳐서 곱게 만들어 주세요. 6.美,好,善良 6. 마음씨나 하는 행동, 말투가 부드럽고 상냥하며 친절하다. 心地或举止善良亲切,说话语气温柔。 - 고운 말.
- 마음씨가 곱다.
- 심성이 곱다.
- 눈길이 곱지 않다.
- 마음가짐을 곱게 가지다.
- 유민이는 어려운 사람들을 보면 그냥 지나치지 못하는 고운 마음씨를 지녔다.
- 지수는 사람들에게 언제나 상냥하고 하는 말도 곱다.
- 가: 에잇, 정말 꼴 보기 싫어.
나: 말 좀 곱게 할 수 없니? 7.好好,顺利,平和 7. 편안하고 순탄하다. 平安、顺当。 - 곱게 기른 딸.
- 곱게 눈을 감다.
- 곱게 늙다.
- 곱게 살다.
- 곱게 자라다.
- 외동딸인 나는 부모님의 사랑을 독차지하며 곱게 자랐다.
- 내 동생은 막내라고 부모님이 너무 곱게 키워서 세상 어려운 줄 모른다.
- 가: 어제 남편 분께서 세상을 떠나셨다면서요. 뭐라고 위로를 해야 할지.
나: 괴로워하지 않고 아픔 없이 곱게 눈을 감은 것만으로도 다행이죠. 8.完好,妥善 8. 그대로 온전하다. 原封不动,完整。 - 곱게 간직하다.
- 곱게 돌려보내다.
- 곱게 두다.
- 곱게 모셔 놓다.
- 곱게 쓰다.
- 나는 부모님이 주신 반지를 곱게 간직했다.
- 친구는 나에게 옷을 빌려주면서 곱게 입으라고 신신당부했다.
- 가: 이 편지는 상당히 오래 전 것으로 보여요.
나: 네, 조상 대대로 전해지는 것을 제가 상자에 곱게 보관한 거예요. 9.端庄 9. 얌전하고 점잖다. 文静、端正。 - 어머니는 나에게 어딜 가든 곱게 행동하라고 말씀하셨다.
- 양반 가문에서 태어나신 할머니는 식사를 하실 때도 곱게 앉아 드셨다.
- 가: 저 사람 행동하는 걸 보니 너무 취한 것 같아.
나: 그러게. 취하려면 곱게 취할 것이지. 10.干干净净 10. 흔적이 전혀 없다. 毫无痕迹。 - 곱게 없애다.
- 곱게 지우다.
- 나는 종이의 낙서들을 지우개로 곱게 지웠다.
- 파도는 바닷가 백사장 위에 그려진 그림을 곱게 지워버렸다.
- 가: 어떡해. 새로 산 옷에 그만 커피 얼룩이 생겨버렸어.
나: 식초를 살짝 묻히면 티 안 나고 곱게 지울 수 있어. 11.顺从,乖乖 11. 순순히 고분고분하다. 温顺地、服服帖帖。 - 곱게 놓아주다.
- 곱게 물러서지 않다.
- 고집이 센 아들은 내 말을 한 번에 곱게 들은 적이 없다.
- 유명 여가수가 표절을 했다는 논란은 곱게 넘길 수 있는 것이 아니었다.
- 가: 엄마, 형이 심부름 한다고 해 놓고 몰래 친구 만나러 나갔어요.
나: 어쩐지 내가 시키는 일을 곱게 한다 했어. 惯用语·谚语1 - 谚语
- 고운 정 미운 정
爱恨交织 여러 일을 통해 상대에게 나쁜 감정, 좋은 감정을 모두 가져서 깊어진 정을 뜻하는 말. 指经过很多事情,对对方既怀有好的感情又有非好感。 - 가: 당신과 함께 일한 지도 어느 덧 십 년이 지났네요. 싸우기도 참 많이 싸웠죠.
나: 싸우기도 했지만 좋은 기억도 많았잖아요. 이젠 고운 정 미운 정이 든 거죠. - 发音
- [곱따듣기]
- 活用
- 곱은[고븐듣기], 곱아 [고바듣기], 곱으니[고브니듣기], 곱습니다[곱씀니다듣기]
- 词类
- 「형용사」 形容词
冻僵 추워서 손과 발의 감각이 없거나 움직이기 어렵다. 由于寒冷导致手脚麻木无感觉,活动困难。 - 곱은 손가락.
- 곱아서 움직이기 어렵다.
- 발이 곱다.
- 손이 곱다.
- 손이 곱으면 제대로 움직일 수 없다.
- 나는 추위 때문에 손이 곱을까 봐 두꺼운 장갑을 준비했다.
- 가: 너 왜 제대로 걷지를 못해?
나: 바깥 날씨가 너무 추워서 발이 곱은 것 같아요. - 发音
- [곱따듣기]
- 活用
- 곱은[고븐듣기], 곱아[고바듣기], 곱으니[고브니듣기], 곱습니다[곱씀니다듣기]
- 词类
- 「형용사」 形容词
똑바로 곧지 않고 한쪽으로 약간 휘어 있다. - 곱은 발가락.
- 곱은 손가락.
- 다리가 곱다.
- 등이 곱다.
- 한쪽으로 곱다.
- 할머니는 등이 점차 고부장하게 곱으셨다.
- 지수는 굽이 높은 구두를 자주 신었더니 엄지발가락이 약간 곱고 말았다.
- 가: 아기를 너무 자주 업어 주면 다리가 곱을 수 있어요.
나: 어머, 앞으로 주의해야겠네요. |