1.混乱,乱七八糟,乱成一团
1. 가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
细长的丝、线等搅在一起,难以解开。
- 헝클어진 실타래.
- 머리가 헝클어지다.
- 전선이 헝클어지다.
- 줄이 헝클어지다.
- 철사가 헝클어지다.
- 늦잠을 잔 유민이는 자다 일어난 헝클어진 머리로 학교에 갔다.
- 사람들이 국경을 넘지 못하도록 담 위에 철사가 헝클어져 있었다.
2.乱放,乱成一团,乱七八糟
2. 물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지러워지다.
东西等乱放在一个地方,很杂乱。
- 헝클어진 도구.
- 서류가 헝클어지다.
- 옷이 헝클어지다.
- 자료가 헝클어지다.
- 장난감이 헝클어지다.
- 그의 방 안은 헝클어진 옷들로 발 디딜 틈이 없었다.
- 책장이 넘어지면서 책들이 헝클어졌다.
3.混乱,乱七八糟
3. 일이 뒤섞여 해결하기 어려워지다.
事情很乱,难以解决。
- 헝클어진 일.
- 사업이 헝클어지다.
- 생산이 헝클어지다.
- 운영이 헝클어지다.
- 투자가 헝클어지다.
- 공장의 기계가 작동을 하지 않아 제품 생산이 헝클어졌다.
- 질문에 대답을 못한 그는 면접이 헝클어졌다고 생각했다.
4.混乱,乱糟糟
4. 감정이나 생각 등이 복잡하고 어수선해지다.
感情、想法等复杂而乱。
- 헝클어진 심정.
- 감정이 헝클어지다.
- 기분이 헝클어지다.
- 마음이 헝클어지다.
- 생각이 헝클어지다.
- 그 배우는 뜻하지 않은 사고를 당한 주인공의 헝클어진 감정을 표현해 냈다.
- 사업이 어려워지면서 사장의 마음도 헝클어졌다.
5.(无对应词汇)
5. 자세나 표정 등이 흐트러지다.
姿势、表情等混乱。
- 헝클어진 안색.
- 옷매무새가 헝클어지다.
- 자세가 헝클어지다.
- 태도가 헝클어지다.
- 표정이 헝클어지다.
- 공연이 길어질수록 관중들의 자세도 헝클어졌다.
- 직원들은 사장님을 만나기 전에 헝클어진 옷매무새를 고쳤다.
6.混乱,乱糟糟,嘈杂
6. 분위기가 어수선해지거나 질서가 어지러워지다.
气氛变乱或秩序变乱。
- 헝클어진 흐름.
- 분위기가 헝클어지다.
- 상황이 헝클어지다.
- 질서가 헝클어지다.
- 환경이 헝클어지다.
- 몇몇 학생들의 장난으로 교실 분위기가 헝클어졌다.
- 접촉 사고로 도로 상황이 헝클어졌다.