1.被翻过来,被反过来
1. 안과 겉이 서로 바뀌다.
里外被互换。
- 뒤집힌 우산.
- 양말이 뒤집히다.
- 옷이 뒤집히다.
- 주머니가 뒤집히다.
- 비바람이 너무 심해서 쓰고 있던 우산이 뒤집혔다.
- 아내는 빨래를 하려고 뒤집힌 양말을 다시 뒤집고 있었다.
- 가: 아까 넘어져서 다치지는 않았어?
나: 다친 것보다 치마가 뒤집힌 게 너무 부끄러워.
2.被倒过来,被翻过来
2. 위와 아래가 서로 바뀌다.
上下被互换。
- 몸이 뒤집히다.
- 배가 뒤집히다.
- 버스가 뒤집히다.
- 상이 뒤집히다.
- 차가 뒤집히다.
- 책이 뒤집히다.
- 책상이 뒤집히다.
- 탁자가 뒤집히다.
- 폭풍우로 배가 여러 척 뒤집혔다.
- 교통사고 현장에는 뒤집힌 버스와 택시가 도로를 가로막고 있었다.
- 가: 책 정리는 아까 했는데 또 정리하고 있어?
나: 뒤집혀서 꽂힌 책이 좀 있어서.
3.被颠倒,被颠覆
3. 일의 차례나 승부가 바뀌다.
事情的顺序或胜负结果被改变。
- 결과가 뒤집히다.
- 과정이 뒤집히다.
- 순서가 뒤집히다.
- 승부가 뒤집히다.
- 예상이 뒤집히다.
- 우리 반이 1등을 할 거라는 나의 예상이 뒤집혔다.
- 우리 팀이 이기고 있었는데 막판 5분 전에 승부가 뒤집혀서 상대 팀이 이겼다.
- 가: 형이 먼저 장가를 가야지 동생이 먼저 가면 되나?
나: 순서 좀 뒤집히면 어때요?
4.被取消,被变更
4. 하던 일이나 계획된 일이 틀어져 이루어지지 못하게 되다.
正干的事情或计划好的事情泡汤而不能实现。
- 계획이 뒤집히다.
- 과제가 뒤집히다.
- 사업이 뒤집히다.
- 일이 뒤집히다.
- 프로젝트가 뒤집히다.
- 휴가 날짜가 바뀌면서 여행 계획이 뒤집혔다.
- 사업 자금이 부족해서 새로 시작한 사업도 뒤집혔다.
- 가: 내 실수로 이번 공사 계약이 취소됐어.
나: 일이 뒤집힌 걸 다 네 탓이라고 생각하지는 마.
5.被推翻,被打倒
5. 체제나 제도, 학설 등이 없어지거나 다른 것으로 바뀌다.
体制、制度或学说等消失或被其他的代替。
- 교리가 뒤집히다.
- 근본이 뒤집히다.
- 이론이 뒤집히다.
- 정권이 뒤집히다.
- 체제가 뒤집히다.
- 학설이 뒤집히다.
- 정권이 뒤집히자 고위 관료들이 모두 교체되었다.
- 교수님은 이번 연구만 성공하면 기존의 학설이 뒤집힐 거라고 하셨다.
- 가: 김 교수님은 본인의 이론에 얼마나 확신을 갖고 계십니까?
나: 제 이론이 뒤집힐 만한 증거는 앞으로도 나오기 힘들 거라고 생각합니다.
6.轰动,弄乱
6. 시끄럽고 혼란스럽게 되다.
变得吵闹且混乱。
- 정부가 뒤집히다.
- 집안이 뒤집히다.
- 학교가 뒤집히다.
- 회사가 뒤집히다.
- 발칵 뒤집히다.
- 대통령의 사망 소식에 온 나라가 뒤집혔다.
- 형이 이혼하겠다고 하자 집안이 발칵 뒤집혔다.
- 가: 김 부장님이 갑자기 회사를 그만두겠다고 해서 회사가 뒤집히고 난리가 났어.
나: 누구보다도 회사를 아끼고 열심히 일하셨던 분인데 이상하지.
7.瞪眼,翻白眼
7. 눈이 위로 크게 떠져 눈알이 위로 올라가게 되다.
眼睛向上大睁,眼珠向上翻。
- 눈이 뒤집히다.
- 눈알이 뒤집히다.
- 크게 뒤집히다.
- 아이는 눈이 뒤집힌 채로 정신을 잃었다.
- 환자는 입에 거품을 물고 눈이 뒤집혀 있었다.