释义 |
- 发音
- [들다듣기]
- 活用
- 들어[드러듣기], 드니, 듭니다[듬니다듣기]
- 词类
- 「동사」 动词
锋利,快 날이 날카로워 물건이 잘 베이다. 刀刃锐利,利于切割东西。 - 잘 드는 가위.
- 잘 드는 칼.
- 낫이 안 들다.
- 칼이 잘 들다.
- 주방용으로는 톱니로 된 칼날보다 보통 식칼의 날이 더 잘 듣는다.
- 들깨를 벨 때는 잘 드는 낫으로 조심스럽게 베어야 들깨 씨들이 떨어지지 않는다.
- 가: 천 끝부분을 깨끗하게 자르기가 어렵네.
나: 제 가위를 빌려드릴게요. 잘 드는 가위라 편하실 거예요. - 发音
- [들다듣기]
- 活用
- 들어[드러듣기], 드니, 듭니다[듬니다듣기]
- 派生词
- 들이다
- 词类
- 「동사」 动词
1.进去,进入 1. 밖에서 안으로 가거나 오다. 从外面进到里面或进来里面。 - 방에 들다.
- 사랑에 들다.
- 서재에 들다.
- 숲 속에 들다.
- 안으로 들다.
- 남편은 방에 들자마자 침대에 벌렁 누워 버렸다.
- 반장이 상담실 문을 노크하자 선생님께서는 들라고 하셨다.
- 가: 아버님, 저 잠시 방에 들어가도 될까요?
나: 그래. 안으로 들거라. 2.照射进来,涨,起 2. 빛, 물 등이 안으로 들어오다. 光、水等进到里面。 - 그늘이 들다.
- 물이 들다.
- 바람이 들다.
- 볕이 들다.
- 해가 들다.
- 우리는 볕이 잘 드는 창가에 앉아 이야기를 나누었다.
- 만조 시간이 얼마 남지 않았으니 물이 들기 전에 갯벌에서 나가자.
- 벌써 가을이라 햇살이 따가워도 바람이 들면 날씨가 제법 선선하다.
- 가: 이 꽃은 그늘에서도 잘 클까요?
나: 아니요. 이 꽃은 햇빛이 잘 드는 데 두셔야 해요. 3.入住,住进,定居 3. 방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다. 定下房间或房子等逗留。 - 새집에 들다.
- 숙소에 들다.
- 여관에 들다.
- 하숙집에 들다.
- 작은 방으로 들다.
- 내가 하숙집에 든 지도 벌써 일 년이 지났다.
- 김 작가는 한 달 동안 외진 마을의 민박에 들어 있으면서 작업에만 열중했다.
- 날이 어두워지자 더 이상 길을 가는 것이 어려워진 그들은 근처의 여관에 들었다.
4.走上,选择 4. 어떤 길로 들어서다. 进入某条路。 - 골목길에 들다.
- 시골길로 들다.
- 오른쪽 길로 들다.
- 좁은 길에 들다.
- 잘못 들다.
- 우리는 곧 막다른 골목으로 든 것을 알았다.
- 차가 한참을 달려 시골길에 들자 양옆으로 황금 벌판이 펼쳐졌다.
- 가: 길 좀 물을게요. 여기에 어떻게 가는지 아시나요?
나: 저 앞의 갈림길에서 왼쪽 길로 들면 찾으시는 곳이 보일 거예요. 5.进入,入睡 5. 잠을 잘 자리에 가거나 오다. 去或来要睡觉的地方。 - 이불 속에 들다.
- 잠자리에 들다.
- 침상에 들다.
- 계속 피곤하다던 승규는 잠자리로 들자마자 곯아떨어졌다.
- 나는 이불 속에 들어 오늘 하루 동안 있었던 일들을 되새겨 보았다.
- 가: 너 계속 하품하는 걸 보니 많이 졸린가 보다.
나: 응, 이제 자리에 들어야지. 6.需要,花费 6. 어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다. 为做某事而耗费钱、时间、努力等。 - 공이 들다.
- 노력이 들다.
- 비용이 들다.
- 시간이 들다.
- 품이 들다.
- 엄마는 품이 좀 들더라도 명절 음식은 집에서 직접 해야 한다고 말씀하셨다.
- 한 조각가가 자신의 공이 많이 든 작품이라며 내게 작은 조각 하나를 건넸다.
- 가: 이건 정말 정교하게 만들어진 물건 같네요.
나: 네, 이 제품 하나를 만드는 데에는 시간과 비용이 많이 들어요. 7.染上,渗入 7. 색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다. 沁入或浸上颜色、味道、水汽等。 - 간이 들다.
- 단풍이 들다.
- 파란 물이 들다.
- 알맞게 들다.
- 제대로 들다.
- 교정의 은행나무에 샛노란 단풍이 들었다.
- 동생이 옷에 물감을 쏟아서 울긋불긋 물이 들고 말았다.
- 가: 유민아, 고등어 간 좀 봐줄래?
나: 네, 고등어가 짭짤한 게 간이 제대로 들었네요. 8.列,列入,属于 8. 어떤 범위나 기준 안에 속하다. 进入某个范围或标准之内。 - 등수 안에 들다.
- 본선에 들다.
- 상위권에 들다.
- 순위권에 들다.
- 전교 합창 대회에서 우리 반이 순위권에 들었다.
- 유민이는 시험을 보면 항상 전교 삼 등 안에 드는 우등생이다.
- 우리 야구단은 이번 전국 대회의 본선에 들기 위해 열심히 연습했다.
9.包含,含有 9. 안에 담기거나 그 일부를 이루다. 装在里面或组成一部分。 - 내용이 들다.
- 비밀이 들다.
- 속에 들다.
- 나는 이 떡 속에 든 흰 고물을 좋아한다.
- 아이가 손에 들고 있는 검은 봉지에는 사과 몇 개가 들어 있었다.
- 이 서류는 중요한 비밀이 든 서류이니 취급에 각별히 주의하기 바라네.
- 우연히 보게 된 엄마의 일기장에는 우리에 대한 이야기만 가득 들어 있었다.
- 가: 그 가방 안에는 뭐가 들었어?
나: 응, 오늘 가면서 먹을 간식이 좀 들어 있어. 10.进入,陷入 10. 어떤 처지에 놓이거나 어떤 상태가 되다. 处于某种处境或变成某种状态。 - 경지에 들다.
- 고생길에 들다.
- 시련에 들다.
- 함정에 들다.
- 혼수상태에 들다.
- 우리 사이가 더 이상 시련에 들지 않길 바라.
- 김 교수는 그의 분야에서 이미 경지에 든 사람이라는 평가를 받았다.
- 가: 조카가 사업을 시작했다면서?
나: 응, 혼자 모든 걸 다 해야 할 텐데 이제 고생길에 든 거지. 11.中意,称心,看中 11. 어떤 것이 좋게 생각되다. 觉得某物好。 - 눈에 들다.
- 마음에 들다.
- 나는 네가 준 선물이 제일 마음에 들어.
- 승규는 지수를 처음 보자마자 마음에 들어 했다.
- 선생님께서는 지수가 만든 작품이 눈에 드는 모양이었다.
- 아까 봤던 옷이 딱 눈에 들었는데 아무리 봐도 그만한 게 없네.
- 가: 책상은 어떤 색으로 하는 게 좋을까?
나: 네 마음에 드는 색으로 골라. 参考 주로 '눈에 들다', '마음에 들다'로 쓴다. - 句型
- 1이 2에 들다
12.遇,逢,遭受 12. 날씨로 인한 어떤 일이나 현상이 일어나다. 因天气因素而发生某事或现象。 - 가뭄이 들다.
- 장마가 들다.
- 태풍이 들다.
- 풍년이 들다.
- 한파가 들다.
- 올해는 전국에 가뭄이 들어 흉년이 예상된다.
- 이 지역에 유례없는 강한 태풍이 드는 바람에 많은 피해가 발생했다.
- 이번 주부터 전국에 장마가 들게 되니 침수 피해가 없도록 주의하시기 바랍니다.
13.进到,进入 13. 어떤 시기가 되다. 到了某个时期。 - 올해에 들다.
- 이번 달에 들다.
- 이번 주에 들다.
- 올해 들어 동생이 공부를 열심히 하기 시작했다.
- 올 하반기에 들어 직원들의 업무 실적이 부쩍 저조해졌다.
- 시월에 들자 외투를 입지 않으면 안 될 정도로 날씨가 쌀쌀해졌다.
14.入,加入 14. 어떤 단체에 가입하다. 参加某个团体。 - 계에 들다.
- 노조에 들다.
- 동아리에 들다.
- 동호회에 들다.
- 산악회에 들다.
- 합창단에 들다.
- 나는 대학에 입학하자마자 여행 동아리를에 들었다.
- 우리 부부는 같은 동호회에 들게 된 것을 계기로 처음 만났다.
- 합창단에 들려고 하시는 분들은 여기 있는 지원서를 작성해 주세요.
15.入,投,加入 15. 적금, 보험 등에 가입하다. 存钱或买保险等。 - 보험에 들다.
- 적금에 들다.
- 얼마 전에 십 년 동안 들어 놓았던 적금이 만기가 되었다.
- 민준이는 새로 차를 사서 자동차 보험에 들었다.
- 지수는 딸에게 보험을 들어 준다며 여기저기 알아보고 다녔다.
- 나는 나에게 가장 적합한 적금을 들기 위해 은행 직원과 상담했다.
16.有,拥有 16. 결혼 등으로 새 식구가 되다. 因结婚等成为新的家庭成员。 - 며느리가 들다.
- 사위가 들다.
- 양녀가 들다.
- 양자가 들다.
- 우리 집에 며느리가 들고부터 집안일이 다 잘 되는 것 같네.
- 엄마는 사위가 들자 든든한 아들이 하나 생긴 것 같다면서 좋아하셨다.
17.进到,进入 17. 어떤 때나 철이 되거나 돌아오다. 到了某个时间或季节。 - 가을이 들다.
- 겨울이 들다.
- 밤이 들다.
- 아침이 들다.
- 여름이 들다.
- 길가에 핀 꽃들을 보니 벌써 봄이 들었다는 게 실감이 난다.
- 산에서는 해가 지면 위험하니까 밤이 들기 전에 어서 내려가자.
- 할머니께서는 아침이 들면 우리 집에서 제일 먼저 일어나 하루를 시작하신다.
18.入(睡) 18. 잠에 빠지다. 进入梦乡。 - 깊은 잠이 들다.
- 선잠이 들다.
- 얕은 잠이 들다.
- 잠이 들다.
- 풋잠이 들다.
- 아이가 깊은 잠이 들었는지 고른 숨소리를 내기 시작했다.
- 빡빡한 일정에 지친 우리는 침대에 눕자마자 빠르게 잠이 들었다.
- 가: 지수야, 여기에서 자지 말고 일어나 봐.
나: 아, 깜빡 선잠이 들었었네. 19.上(年纪) 19. 나이가 많아지다. 年龄增长。 - 나이가 들다.
- 많이 들다.
- 적게 들다.
- 나는 나이가 들수록 더 깊이 있는 사람이 되고 싶어.
- 아이는 나이가 들면서 더욱 아름다운 숙녀로 성장해 갔다.
- 여기서는 나이가 많이 든 사람이든지 적게 든 사람이든지 모두가 평등합니다.
20.入味,出味 20. 음식, 열매 등이 익어서 맛이 좋아지다. 食物、果实等成熟而味道变好。 - 뜸이 들다.
- 맛이 들다.
- 알맞게 들다.
- 아직 이 바나나는 맛이 덜 들었어.
- 김치가 시큼한 게 맛이 제대로 들었네.
- 이맘때가 포도가 맛이 가장 알맞게 들 때이다.
21.患,生,得 21. 몸에 병이나 증상이 생기다. 身体出现病症。 - 감기가 들다.
- 멍이 들다.
- 병이 들다.
- 유민이는 환절기마다 감기가 들어서 고생이다.
- 요즘 아이가 자꾸 어지럽고 몸에 기운이 없다는데 병이 든 것은 아닌지 걱정이다.
- 가: 너 다리에 왜 멍이 들어 있어?
나: 집에 오다가 돌에 걸려 넘어졌어요. 22.恢复 22. 의식이 돌아오다. 意识清醒过来。 - 의식이 들다.
- 정신이 들다.
- 제정신이 들다.
- 수술실에서 나온 환자가 의식이 드는지 눈을 깜빡이기 시작했다.
- 너무 더워서 숨도 못 쉴 것 같았는데 찬물로 세수를 하니 제정신이 좀 든다.
- 구급 대원의 인공호흡으로 물에 빠졌던 사람은 조금씩 정신이 드는 것 같았다.
23.有,感到 23. 어떤 것에 대한 생각이나 느낌이 생기다. 对某物产生想法或感觉。 - 갑자기 든 느낌.
- 불현듯 든 생각.
- 생각이 들다.
- 수치심이 들다.
- 예감이 들다.
- 잡념이 들다.
- 정이 들다.
- 행복감이 들다.
- 나는 이 일이 잘될 것만 같은 기분 좋은 예감이 든다.
- 지수는 승규의 행동을 보고 뭔가를 숨기고 있다는 의심이 들기 시작했다.
- 그는 불현듯 앞으로 그녀와의 질긴 인연이 시작될 것 같은 느낌이 들었다.
24.养成 24. 버릇이나 습관이 몸에 배다. 形成习性或习惯。 - 버릇이 들다.
- 습관이 들다.
- 심하게 들다.
- 얘가 언제부터 손톱을 깨무는 버릇이 들었지?
- 그 아이는 자신에게 불리한 일이 있으면 입을 닫아 버리는 못된 버릇이 들었다.
- 가: 유민아, 너는 어떻게 매일 일찍 일어날 수 있는 거야?
나: 매일 아침에 학원에 다녔더니 저절로 일찍 일어나는 습관이 들었어. 25.怀 25. 아이나 새끼를 가지다. 有了孩子或崽子。 - 새끼가 들다.
- 아이가 들다.
- 늦게 들다.
- 빨리 들다.
- 새댁은 결혼한 지 얼마 되지도 않았는데 아이가 빨리 들었네.
- 동생은 새끼가 든 채로 떠돌아다니던 고양이를 집으로 데려와 보살펴 주었다.
26.实,饱满 26. 뿌리나 열매가 속이 차서 단단해지다. 根或果实内部丰满而变得结实。 - 밑이 들다.
- 뿌리가 들다.
- 속이 들다.
- 잎이 들다.
- 알차게 들다.
- 이번 배추는 속이 잘 들었다.
- 석류가 잘 자라서 속이 탐스럽게도 들었네.
- 지금 쯤 감자가 밑이 들 때가 됐는데 한번 보러 가보자.
27.中邪,附身 27. 귀신 등에 접하게 되다. 被鬼怪等缠上。 - 귀신이 들다.
- 마귀가 들다.
- 옆집 여자 정신이 이상해진 게 귀신이 들어서 그렇대.
- 그 사람은 마치 귀신이 든 사람처럼 헛소리를 중얼거리며 그곳을 돌고 또 돌았다.
28.做,服侍,伺侯 28. 남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다. 为别人做什么事或采取什么行为。 - 수청을 들다.
- 시중을 들다.
- 심부름을 들다.
- 중매를 들다.
- 편을 들다.
- 외숙모가 엄마에게 오빠의 중매를 들어 주겠다며 연락해 왔다.
- 우리는 친한 친구들이 싸우는 것을 보고 누구의 편도 들 수 없었다.
- 할아버지의 심부름을 들던 동생이 혼자서는 할 수 없는 일이라며 나를 불렀다.
29.娶,娶妻 29. 장가를 가다. 指男人娶媳妇。 - 늦장가를 들다.
- 장가를 들다.
- 노총각이던 삼촌이 드디어 장가를 들게 되었다.
- 늦장가를 든 새신랑은 쑥스러운 듯 신부의 얼굴을 바라보았다.
- 엄마는 혼기가 한참 지난 오빠가 언제 장가를 들 수 있을지 걱정이라고 하셨다.
30.出租,租房 30. 셋집을 얻어 살다. 租用房子居住。 - 세를 들다.
- 월세를 들다.
- 전세를 들다.
- 비싸게 들다.
- 싸게 들다.
- 한 신혼부부가 싸게 전세를 들 수 있는 집이 없냐며 부동산에 물어 왔다.
- 민준이는 기숙사에 들어가지 않고 학교 근처에 월세를 들기로 했다.
- 우리 가족은 얼마 전까지 세를 들어 살다가 최근에 집을 장만하게 되었다.
惯用语·谚语2 - 谚语
- 드는 정은 몰라도 나는 정은 안다
1.(无对应词汇) 1. 정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 정이 떨어질 때는 확실하게 알 수 있다. 不知道感情是什么时候产生的,而感情变淡时却很清楚。 - 드는 정은 몰라도 나는 정은 안다고 친했던 친구가 마음에 안 들기 시작하니까 계속 안 좋은 모습만 보여.
2.(无对应词汇) 2. 정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 헤어질 때는 정이 얼마나 두터웠는지를 새삼 알게 된다. 不知道感情是什么时候产生的,分手时才知道感情有多么深厚。 - 가: 지수가 매일 옆에 있을 때는 몰랐는데 유학을 가고 나니까 생각보다 더 허전하다.
나: 그러게. 원래 드는 정은 몰라도 나는 정은 아는 법이잖아. - 谚语
- 드는 줄은 몰라도 나는 줄은 안다
不觉增加,只知减少 사람이나 재물 등이 붙는 것은 잘 드러나지 않아도 떨어지는 것은 쉽게 알 수 있다. 人或财物增多时不易知晓,减少时却容易知道。 - 가: 맨날 같이 있을 때는 모르겠더니 승규가 없으니까 너무 허전한데.
나: 드는 줄은 몰라도 나는 줄은 아는 법이라잖아. - 发音
- [들다듣기]
- 活用
- 들어[드러듣기], 드니, 듭니다[듬니다듣기]
- 派生词
- 들리다3 , 들리다5
- 词类
- 「동사」 动词
1.带,提,拎 1. 손에 가지다. 手里拿着。 - 가방을 들다.
- 꽃을 들다.
- 우산을 들다.
- 책을 들다.
- 표를 들다.
- 손에 들다.
- 잔뜩 들다.
- 하얀 드레스에 손에 꽃을 들고 서 있는 신부의 모습이 정말 아름다웠다.
- 밖에 비가 오는지 들어오는 사람들마다 손에 우산을 하나씩 들고 있었다.
- 가: 손에 든 표는 뭐야?
나: 이거 영화표인데 같이 갈래? 2.提,拿 2. 아래에 있는 것을 위로 올리다. 将下面的东西往上拎。 - 들어 옮기다.
- 고개를 들다.
- 손을 들다.
- 얼굴을 들다.
- 짐을 들다.
- 가볍게 들다.
- 번쩍 들다.
- 힘들게 들다.
- 민준은 무거워 보이는 가방을 가볍게 들어 올렸다.
- 아이는 울다가 강아지 짖는 소리에 고개를 들었다.
- 가: 상자 밑에 편지가 깔렸는데 상자 좀 들어 줄래?
나: 이 상자 말이지? 3.举,列举 3. 어떤 사실이나 예를 끌어다 대다. 提出某些事实或例子。 - 보기를 들다.
- 사례를 들다.
- 실례를 들다.
- 예를 들다.
- 일례를 들다.
- 잘 이해가 안 되는데 사례를 좀 들어 주시겠습니까?
- 예를 들면 한국의 김치가 바로 그러한 음식이라고 할 수 있다.
- 우리는 선생님이 쉬운 예를 들어 주셔서 개념을 빨리 이해했다.
- 가: 올해부터 회사가 직원들을 위해 다양한 제도를 마련했다고 들었어요.
나: 네. 예를 들면 아이를 키우는 여자 직원들의 출근 시간을 늦춰 준대요. - 句型
- 1이 2를 들다, 1이 2를 3으로 들다
4.进,用 4. (높임말로) 먹다. (尊称)吃。 - 과자를 들다.
- 식사를 들다.
- 음식을 들다.
- 진지를 들다.
- 차를 들다.
- 커피를 들다.
- 커피가 식기 전에 좀 들어요.
- 선생님은 제자들에게 차를 내오시면서 어서 들라고 하셨다.
- 가: 가서 할아버지 진지 드시라고 해.
나: 네, 할아버지 진지 드세요. 惯用语·谚语1 - 惯用语
- 들었다 놓다
1.抬起来又放下;震响 1. 어떤 소리가 어떤 장소에 있는 모든 것을 들었다가 놓을 정도로 매우 크게 울리다. 某个声音响起来,大得仿佛使某处的所有东西都要震动似的。 - 군인들이 외치는 소리가 어찌나 큰지 부대 안을 들었다 놓았다.
2.抬起来又放下;一跺脚两头乱颤 2. 아주 큰 영향을 미치다. 起着非常大的影响。 - 대통령 부인의 정치 간섭이 얼마나 심한지 그녀의 한 마디가 나라를 들었다 놓을 정도였다.
3.抬起来又放下;一颤一颤的;跑跑颠颠 3. 어떤 곳에서 매우 바쁘게 뛰어다니며 정신 없게 하다. 在某处忙忙乱跑,使人晕头转向。 - 아이들이 정신없이 뛰어다니며 집 안을 들었다 놓는 바람에 엄마는 정신을 차릴 수가 없었다.
- 发音
- [들다듣기]
- 活用
- 드는, 들어[드러듣기], 드니, 듭니다[듬니다듣기]
- 词类
- 「보조 동사」 补助动词
1.(无对应词汇) 1. 앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 말. 表示积极想做如前所述的行为。 - 남편은 자기 관심 밖의 것은 아예 하려고 들지를 않았다.
- 그는 나를 속이려고 들었지만 나는 이미 사실을 다 알고 있었다.
- 모든 것을 일시에 해결하려고 들면 오히려 실패할 가능성이 있다.
- 가: 우리 집을 팔아서 차라리 은행에 돈을 맡겨놓을까요?
나: 정작 팔자고 들면 매번 아쉬워하면서 왜 자꾸 똑같은 이야기를 해. 参考 동사 뒤에서 '-려(고) 들다', '-기로 들다', '-자고 들다'로 쓴다. 2.(无对应词汇) 2. 앞의 행동을 재촉하며 몰아붙이듯 함을 나타내는 말. 表示咄咄逼人地做如前所述的行为。 - 나는 워낙 말주변이 없어서 아내에게 따지고 들어 봤자 싸움이 되질 않는다.
- 그는 직원이 무슨 일을 하려고 하면 사사건건 따지고 들면서 그대로 내버려 두질 않았다.
- 가: 지수야, 너 술 많이 마셨으니까 이제 그만 마셔.
나: 지수는 원래 누군가가 말리고 들면 더 마셔. 내버려 둬. |