释义 |
那是,可不是 예전에 했던 자신의 말이 옳았음을 상대방에게 강조할 때 쓰는 말. 用于向对方强调自己以前说过的话是正确的。 - 가: 네 말대로 선생님께서 화가 많이 나셨더라.
나: 그러게 왜 내 말을 안 믿니? - 가: 비가 와서 오늘 소풍은 다 갔네.
나: 그러게 내가 오늘 비가 온다고 했잖아. - 가: 괜히 나갔다가 고생만 했네.
나: 그러게 오늘은 덥다고 집에 있으라고 했지! - 가: 에이, 왜 이리 맛이 없어?
나: 그러게 이 식당은 내가 싫다고 했잖아. - 가: 어? 차에 기름이 다 떨어졌네.
나: 그러게 내가 미리미리 기름 넣어 두라고 그랬지? 就是嘛,可不嘛 상대방의 말에 찬성하거나 동의하는 뜻을 나타낼 때 쓰는 말. 用于赞成或同意对方所说的话。 - 가: 젊은 사람이 참 딱하게 됐어.
나: 그러게, 어린 나이에 부모를 다 잃었으니. - 가: 어제 본 영화는 정말 재미있었어.
나: 그러게. 최근 본 영화 중 최고였어. - 가: 어? 음식 맛이 좀 이상한데?
나: 그러게. 날씨가 더워서 상했나? - 가: 이 그림 좀 봐. 대단하지 않아?
나: 오! 그러게. 굉장히 잘 그렸는데. - 가: 승규는 성적이 많이 올랐더라.
나: 그러게, 요즘 공부를 좀 하더니 성적이 쑥 올랐어. |