1.光光
1. 속이 시원하게 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
完全脱落或翻掉,以致豁然露出里面的样子。
- 훌렁 뒤집다.
- 훌렁 뒤집히다.
- 훌렁 들치다.
- 훌렁 벗겨지다.
- 훌렁 벗다.
- 그는 젊었을 때 머리가 훌렁 벗어져서 지금은 거의 대머리가 다 되었다.
- 민준이는 웃통을 훌렁 벗어 탄탄한 근육을 자랑했다.
- 가: 바람이 너무 세서 우산이 훌렁 뒤집혔어.
나: 그래서 비를 다 맞았구나.
2.精光
2. 가지고 있던 돈이나 재산 등을 다 날려 버리는 모양.
持有的钱或财产等一下子全花掉的样子。
- 훌렁 날리다.
- 훌렁 잃다.
- 훌렁 없애다.
- 훌렁 탕진되다.
- 훌렁 탕진하다.
- 나는 사기를 당해서 전 재산을 훌렁 날리고 말았다.
- 친구는 주식에 빠져 그동안 모아 온 돈을 훌렁 날려 버렸다.
- 가: 남편이 또 사고 쳤다며?
나: 도박해서 전세금 훌렁 날렸잖아.
3.松松垮垮
3. 구멍이 넓어서 아주 헐겁게 빠지거나 들어가는 모양.
因洞口较宽而容易掉进去或进入的样子。
- 훌렁 들어가다.
- 훌렁 빠지다.
- 훌렁 빼내다.
- 훌렁 빼다.
- 훌렁 잠기다.
- 열쇠가 구멍보다 작은지 쉽게 훌렁 들어갔다.
- 장갑이 헐거워서 손에서 훌렁 빠졌다.
- 가: 이 반지 한번 껴 봐.
나: 반지가 좀 커서 그런지 훌렁 들어가네.
4.一下子
4. 아주 쉽게 뛰어넘거나 들어 올리는 모양.
非常容易翻越或举起的样子。
- 훌렁 건너뛰다.
- 훌렁 넘다.
- 훌렁 들다.
- 훌렁 뛰어넘다.
- 훌렁 뛰어오르다.
- 말은 높은 장애물을 훌렁 뛰어넘었다.
- 도둑은 담을 훌렁 넘어 재빨리 도주했다.
- 가: 힘이 얼마나 센지 책상을 훌렁 들더라니까.
나: 민준이가 힘이 세기로는 아주 유명하지.