1.噼啪,哗啦
1. 자꾸 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
一直弹跳或裂开的声音;或指其模样。
- 툭툭 터뜨리다.
- 툭툭 터지다.
- 물방울이 툭툭 튀기다.
- 불꽃이 툭툭 튀다.
- 자루가 낡아서 옆구리가 자꾸 툭툭 터진다.
- 모닥불에 던져 넣은 마른 장작이 툭툭 튀면서 활활 타오른다.
- 가: 좀 조신하게 씻어. 물이 툭툭 튀잖아.
나: 너한테 물이 튀는지 미처 몰랐어. 미안해. 앞으로 조심할게.
2.啪嗒
2. 자꾸 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
一直掉落的声音;或指其模样。
- 꽃잎이 툭툭 떨어지다.
- 눈물이 툭툭 떨어지다.
- 빗방울이 툭툭 떨어지다.
- 열매가 툭툭 떨어지다.
- 바닥으로 툭툭 떨어지다.
- 한 대 얻어맞은 코에서 붉은 코피가 툭툭 떨어졌다.
- 감나무에서 빨갛게 익은 홍시가 땅으로 툭툭 떨어진다.
- 가: 밤송이가 툭툭 떨어지고 있니?
나: 아니, 아직 한두 개밖에 안 떨어졌어. 나뭇가지를 좀 더 세게 흔들어 봐.
3.冷冷地
3. 무뚝뚝하거나 못마땅한 말투로 자꾸 말하는 모양.
用生硬或不满意的语气一直说话的样子。
- 툭툭 내뱉다.
- 툭툭 내던지다.
- 툭툭 쏘아붙이다.
- 툭툭 튀어나오다.
- 관객들은 코미디언이 대사를 툭툭 던질 때마다 깔깔 웃었다.
- 승규는 입바른 소리를 툭툭 해 대서 가끔씩 주변 사람들의 미움을 받는다.
- 가: 넌 툭툭 쏘는 말버릇을 좀 고쳐 봐.
나: 응, 그러지 않으려고 하는데 나도 모르게 말이 퉁명스럽게 나와.
4.(无对应词汇)
4. 발에 자꾸 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
一直绊倒脚或被踢到的声音;或指其模样。
- 툭툭 걸리다.
- 툭툭 부대끼다.
- 툭툭 차이다.
- 강가는 자갈이 발에 툭툭 걸렸다.
- 방 안이 얼마나 어지럽던지 걸을 때마다 잡동사니가 발에 툭툭 걸렸다.
- 가: 운동장에 돌멩이가 참 많구나.
나: 응. 걸을 때마다 돌멩이가 툭툭 차여.
5.啪啪
5. 자꾸 가볍게 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
一直轻打或碰的声音;或指其模样。
- 툭툭 내리치다.
- 툭툭 두드리다.
- 툭툭 두들기다.
- 툭툭 밀다.
- 땅을 툭툭 차다.
- 옆구리를 툭툭 찌르다.
- 거센 빗줄기가 유리 창문을 툭툭 친다.
- 민준은 누군가가 어깨를 툭툭 건드려서 뒤를 돌아보았다.
- 가: 아주머니, 이 수박이 잘 익었다니까요.
나: 음, 손가락으로 툭툭 때려 보니 정말 소리가 좋네요. 이걸로 주세요.
6.啪啪
6. 자꾸 가볍게 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
一直轻拂或弹的声音;或指其模样。
- 툭툭 떨다.
- 눈송이를 툭툭 털다.
- 먼지를 툭툭 털다.
- 손을 툭툭 털다.
- 옷을 툭툭 털다.
- 남동생은 머리에 남은 물기를 수건으로 대충 툭툭 털어 냈다.
- 넘어진 아이는 엉덩이에 묻은 흙을 툭툭 털고 씩씩하게 일어섰다.
- 가: 어디에서 이런 흙먼지가 바지에 묻었지?
나: 가만있어 봐. 내가 금방 툭툭 털어 줄게.
7.咔嚓咔嚓
7. 갑자기 자꾸 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
一直突然折断或断裂的声音;或指其模样。
- 툭툭 꺾이다.
- 툭툭 끊다.
- 툭툭 부러뜨리다.
- 툭툭 자르다.
- 줄이 툭툭 끊어지다.
- 전기톱이 지나갈 때마다 막대기가 툭툭 잘려 나갔다.
- 아저씨는 나뭇가지를 툭툭 분질러 아궁이에 던져 불을 지폈다.
- 가: 라디오 방송이 툭툭 끊겨서 나와.
나: 음, 아무래도 라디오가 오래되어서 고장이 난 것 같아. 수리해야겠어.
8.凸起
8. 여기저기 둥글게 내밀어 나온 모양.
多处圆圆地鼓出来的样子。
- 툭툭 튀어나오다.
- 근육이 툭툭 불거지다.
- 여드름이 툭툭 불거지다.
- 핏줄이 툭툭 불거지다.
- 힘줄이 툭툭 나오다.
- 건장한 사내의 팔뚝은 힘줄이 툭툭 불거져 있었다.
- 아이는 혹이 툭툭 불거질 정도로 이마를 세게 부딪쳤다.
- 가: 너희 형은 인상이 좀 험상궂어 보여.
나: 그렇지? 우리 형이 광대뼈도 툭툭 불거져 나와서 인상이 좀 그런 편이야.