1.搅浑
1. 순수한 것에 다른 것을 섞어 맑지 않게 하다.
使在纯净的东西里混入其他东西,变得不清。
- 공기를 흐리다.
- 물을 흐리다.
- 식수를 흐리다.
- 담배 연기가 산속의 맑은 공기를 흐렸다.
- 그 공장은 오염된 물을 강물에 부어 맑은 물을 흐렸다.
2.搅浑,打乱
2. 말이나 생각 등을 분명하지 않게 하다.
使话语或想法等不明确。
- 말을 흐리다.
- 말꼬리를 흐리다.
- 말끝을 흐리다.
- 생각을 흐리다.
- 판단을 흐리다.
- 허위 광고는 소비자의 판단을 흐리게 만든다.
- 언제 결혼할 거냐고 물었지만 아직 모르겠다고 하면서 말끝을 흐렸다.
- 가: 그렇게 말을 흐리면 어떡해. 내일까지 꼭 마감해야 해.
나: 알겠어. 최선을 다해서 끝내도록 할게.
3.沉下,拉下
3. 걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛을 나타내다.
因担心或不不开心的感情而使脸上露出阴郁的表情。
- 낯빛을 흐리다.
- 얼굴을 흐리다.
- 표정을 흐리다.
- 민준에게 헤어진 여자 친구의 소식을 묻자 낯빛을 흐리면서 표정이 안 좋아졌다.
- 아이는 엄마가 눈에 보이지 않자 표정을 흐리고 갑자기 울기 시작했다.
- 가: 형, 갑자기 얼굴을 흐리고 무슨 일이야?
나: 엄마가 접촉 사고가 났다는 전화야.
4.破坏,毁坏,毁损
4. 명예, 분위기, 이미지 등을 나빠지게 하다.
使名誉、气氛、形象等变坏。
- 명성을 흐리다.
- 명예를 흐리다.
- 물을 흐리다.
- 분위기를 흐리다.
- 이미지를 흐리다.
- 김 교수는 이번 논문 표절 사건으로 대학의 이미지를 흐렸다.
- 노래방에 와서 신나게 노래를 부르고 있는데 친구가 갑자기 슬픈 노래를 불러서 분위기를 흐렸다.
- 가: 그 가수가 음주 운전을 했대.
나: 정말? 좋던 이미지를 흐렸네.