1.遥远地
1. 거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
由于相距太远,看不清或听不清地。
- 까마득히 나타나다.
- 까마득히 들리다.
- 까마득히 멀다.
- 까마득히 멀어지다.
- 까마득히 보이다.
- 기차의 기적소리가 멀리서 까마득히 들렸다.
- 산 중턱에서 내려다보니 마을이 까마득히 멀리 보였다.
- 우주선은 하늘 높이 올라 까마득히 멀어져 보이지 않았다.
- 가: 저 산은 정말 높은가 봐.
나: 응. 그러니까 이렇게 까마득히 먼 곳에서도 보이지.
2.模糊地,渺茫地
2. 시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않게.
由于时间太久远,记得不清楚地。
- 까마득히 느껴지다.
- 까마득히 멀다.
- 까마득히 오래다.
- 까마득히 지나다.
- 우리 가족이 고생한 일은 까마득히 오래전의 일이다.
- 지수를 만난 게 까마득히 오래되어서 기억이 잘 나지 않았다.
- 가: 언니, 대학에 입학할 때 어떤 느낌이었어?
나: 십오 년도 더 된 일이라 까마득히 느껴져 생각이 잘 안 나는데.
3.迷茫地,茫然
3. 어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하게.
不知道该怎么做,因此心情郁闷地。
- 까마득히 갑갑하다.
- 까마득히 느껴지다.
- 까마득히 답답하다.
- 까마득히 생각되다.
- 까마득히 인식되다.
- 해고를 당한 민준은 앞으로 살아나갈 일이 까마득히 느껴졌다.
- 나는 할 일들이 산더미 같이 쌓이자 어떻게 해야 할지 까마득히 느껴졌다.
- 가: 이 일을 제시간에 끝낼 수 있을지 걱정이야.
나: 아무리 까마득히 생각되어도 열심히 하면 제대로 해낼 수 있을 거야.
4.全然
4. 전혀 알지 못하게. 완전히.
一点都不知道地;完全。
- 까마득히 모르다.
- 까마득히 속다.
- 까마득히 속이다.
- 까마득히 잊어버리다.
- 까마득히 잊다.
- 지수는 돈을 바로 갚겠다는 친구의 말에 까마득히 속았다.
- 이곳에 방문하려면 신청 서류가 필요하다는 것을 나는 까마득히 몰랐다.
- 가: 승차권 가지고 왔지?
나: 어머, 지갑을 두고 온 것을 까마득히 몰랐어.