1.渗进,渗透
1. 고여 있던 액체가 점점 말라 없어져 가다.
存积着的液体逐渐干涸,消失不见。
- 잦아드는 강물.
- 잦아들어 없어지다.
- 물이 잦아들다.
- 기름이 잦아들다.
- 시냇물이 잦아들다.
- 나는 냄비 안의 물이 다 잦아들기까지 팔팔 끓였다.
- 가뭄이 들자 개울에 물이 다 잦아들어서 물고기가 죽었다.
- 큰비로 불었던 강물도 이제 많이 잦아들어서 수위가 낮아졌다.
2.平静,消弱,消停
2. 거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠해져 가다.
汹涌的气势渐渐变弱,安静下来。
- 잦아든 성화.
- 기운이 잦아들다.
- 바람이 잦아들다.
- 불길이 잦아들다.
- 비가 잦아들다.
- 거세었던 물결은 많이 잦아들어서 잔잔해졌다.
- 밤이 되자 시끄러웠던 거리도 잦아들어 조용해졌다.
- 계속 쏟아지던 비가 점차 잦아들더니 마침내 그쳤다.
3.沁入
3. 느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들다.
感觉或味道等深入渗透或浸入里面。
- 잦아든 술기운.
- 기운이 잦아들다.
- 허탈감이 마음속까지 잦아들다.
- 깊이 잦아들다.
- 빠르게 잦아들다.
- 매서운 추위에 찬 기운이 뼛속 깊이 잦아들어 몸이 부르르 떨렸다.
- 절망감이 마음에 깊숙이 잦아들어 그는 더 이상 살고 싶지 않았다.