释义 |
- 发音
- [읻따듣기]
- 活用
- 있어[이써듣기], 있으니[이쓰니듣기], 있는[인는듣기]
- 词类
- 「동사」 动词
1.待着 1. 사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 않고 머물다. 人或动物停留在某处,不离开。 - 나는 서울에 일 년 동안 있었다.
- 그는 방학 내내 계속 집에만 있는다고 했다.
- 엄마는 "엄마 시장 다녀올 테니 잠깐만 혼자 있어"하고 밖에 나가셨다.
- 가: 어디 가지 말고 여기 꼼짝 말고 있어!
나: 알았어요. - 가: 같이 가시죠?
나: 아닙니다. 저는 여기에 있겠습니다. 2.(无对应词汇) 2. 직장에 계속 다니다. 继续上班。 - 나는 이 사무실에 있은 지 벌써 십 년이 되었다.
- 승규는 회사에 계속 있어 봤자 장래에 도움이 될 것 같지 않다는 생각이 들었다.
- 가: 지금 직장 나한테 안 맞는 것 같아.
나: 또 바꾸려고? 적응하려는 노력을 해야지. 몇 달만 좀 더 있어 봐. - 가: 부장님, 최고 사원으로 뽑힌 것을 축하드립니다.
나: 감사합니다. 지난 이십 년 동안 이 회사에 있어 온 보람이 있네요. 3.处于,处在 3. 사람이나 동물이 어떤 상태를 계속 유지하다. 人或动物继续保持某种状态。 - 얌전하게 있다.
- 가만히 있다.
- 조용히 있다.
- 함께 있다.
- 손을 든 상태로 있다.
- 떠들지 말고 얌전하게 있어.
- 반장은 선생님이 화가 많이 나셨으니 조용하게 있자고 말했다.
- 가: 아야! 너무 아파서 못 견디겠어요.
나: 가만히 있어 보세요. 치료가 거의 다 끝났어요. 4.过 4. 얼마의 시간이 지나가다. 经历多少时间。 - 이제 사흘만 있으면 방학이 시작된다.
- 아버지는 밖에서 한참 있다가 집으로 들어오셨다.
- 머리가 갑자기 아팠는데 조금 있으니 괜찮아졌다.
- 가: 너 왜 혼자 여기 서서 시계만 보고 있니?
나: 이제 삼 분만 더 있으면 그 사람이 이곳을 지나갈 거야. - 가: 이제 가도 돼?
나: 아니 거기서 좀 더 있다가 와. |