释义 |
1.至少,还算 1. 좋지 않거나 모자라기는 하지만 이것이나마. 虽然不佳或欠缺,但勉强可以。 - 이나마 없었더라면.
- 이나마 남다.
- 이나마 다행이다.
- 그는 사업에 실패했지만 이나마 재산을 보존한 것이 다행이라고 생각했다.
- 김 과장은 몸이 아픈데도 이나마 일을 처리하고 퇴근하는 부하 직원이 대견스러웠다.
- 가: 많이 다치지 않아 이나마 다행이다.
나: 네, 걱정 끼쳐서 죄송해요. 2.连这些都 2. 좋지 않거나 모자라는데 이것마저도. 原来就不佳或欠缺而这些也。 - 이나마 떨어지면.
- 이나마 사라지면.
- 이나마 없으면.
- 민준이는 용돈도 적은데 이나마 교통비까지 제하면 남는 돈도 없다며 투덜댔다.
- 갑자기 정전이 되자 가족들은 이나마 양초라도 없었으면 큰일 날 뻔했다며 안도의 한숨을 쉬었다.
- 가: 낡은 자동차라도 이나마 없으면 불편해요.
나: 그렇군요. 늘 조심해서 운전해요. - 发音
- [듣기듣기]
- 全部参考
- 받침 있는 명사나 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「조사」 助词
(无对应词汇) 썩 마음에 들지 않거나 부족한 조건이지만 아쉬운 대로 인정함을 나타내는 조사. 助词。表示不是很满意或条件不足,但遗憾地认可。 - 그 배우는 단역이나마 열심히 제 역할을 다했다.
- 이번 방학에는 짧은 시간이나마 아버지와 보낼 수 있었다.
- 십부제는 교통의 혼잡을 부분적이나마 해결할 수 있다.
- 가: 제가 조금이나마 도움이 된다면 돕고 싶습니다.
나: 도움이 되고 말고요. 저희는 감사할 따름입니다. |