1.使问候,使打招呼
1. 만나거나 헤어질 때에 예의를 나타내게 하다.
让见面或分开时表现得有礼节。
- 아이를 인사시키다.
- 선생님께 인사시키다.
- 부모님께 인사시키다.
- 큰절로 인사시키다.
- 허리 굽혀 인사시키다.
- 아버지는 할아버지께 나를 데려가서 큰절로 인사시키셨다.
- 처음 본 사람 앞에서 멀뚱히 서 있던 아이를 엄마가 인사시켰다.
- 가: 오늘은 유치원에서 헤어질 때 안 울었어?
나: 응. 선생님이 인사시키니까 울지도 않고 잘 가라고 인사했어.
2.使道谢,使致意
2. 고마운 일이나 축하할 일 등에 대해 예의를 나타내게 하다.
让人礼貌地表达感谢或祝贺等。
- 은사님께 인사시키다.
- 은인에게 인사시키다.
- 친지께 인사시키다.
- 어머니는 나를 결혼식에 참석해 주신 친지 분들께 인사시키셨다.
- 아버지께서는 어렸을 적 날 구해 준 분이라며 어떤 분께 나를 인사시키셨다.
- 가: 내가 굳이 인사시키지 않더라도 은사님께 찾아 뵙고 감사하다고 하렴.
나: 네. 그렇지 않아도 인사를 드리러 갈 참이었어요.
3.介绍,介绍认识
3. 처음 만나는 사람들이 서로 이름을 알려 주며 자기를 소개하게 하다.
让初次见面的人之间相互告知姓名,介绍自己。
- 인사시키는 자리.
- 남편감을 인사시키다.
- 동료를 인사시키다.
- 친구를 인사시키다.
- 처음으로 인사시키다.
- 맞선 주선자는 남녀를 서로 인사시키고 곧 자리를 떴다.
- 지수는 친척 어르신들께 신랑감을 인사시키려고 함께 고향에 갔다.
- 가: 이제서야 인사시키네. 이쪽은 내 후배 되는 사람이야.
나: 안녕하세요? 처음 뵙겠습니다.