释义 |
1.为了 1. 무엇을 이롭게 하거나 도우려 하다. 想要让什么有利或帮助什么。 - 관광객을 위한 시설.
- 장애인을 위한 계단.
- 학생들을 위한 도서관.
- 나라를 위하다.
- 민족을 위하다.
- 조국을 위하다.
- 오늘 생일을 맞은 지수를 위해서 친구들은 깜짝 파티를 준비하고 있었다.
- 오늘 저녁에는 해수욕장을 찾은 관광객을 위한 특별 공연이 열릴 예정이다.
- 이 공원은 장애인을 위한 시설이 잘 갖추어져서 장애인들도 이용하기 편리하다.
- 가: 우리는 너무나 많은 전쟁을 겪어 왔습니다.
나: 네, 나라를 위하여 목숨을 바친 우리 조상들의 뜻을 반드시 기억해야 할 것입니다. 2.关心,关照,爱护 2. 물건이나 사람을 소중하게 여기다. 重视东西或人。 - 부모님을 위하다.
- 연인을 위하다.
- 자식을 위하다.
- 끔찍이 위하다.
- 제 몸처럼 위하다.
- 김 선생님은 반 학생들을 자기 자식처럼 위했다.
- 어머니가 자식을 위하듯이 그녀는 애완동물을 끔찍이도 사랑한다.
- 우리는 부모님을 위하는 마음으로 양로원의 할아버지, 할머니를 보살폈다.
- 승규는 아버지를 위하는 마음이 보통 아이들과는 남다른 효심이 깊은 아이다.
- 가: 선생님, 항상 저희를 위해 주셔서 감사합니다.
나: 고맙다. 항상 바르게 살아라. 3.为了 3. 어떠한 생각이나 목적을 이루려고 하다. 想要实现某种想法或目的。 - 생계를 위한 수단.
- 돈을 벌기 위한 일.
- 공부를 하기 위해.
- 보호하기 위하여.
- 알아보기 위하여.
- 성공을 위하여.
- 조사를 위하여.
- 합격을 위하여.
- 어머니는 김치를 담기 위해 시장에서 배추와 무를 샀다.
- 그는 성공과 명예를 위해 하루도 쉬지 않고 도서관에서 열심히 공부했다.
- 우리는 좀 더 많은 사람들을 만나기 위하여 사람들이 많이 모인 곳으로 갔다.
- 내가 하는 일이 단순히 돈만 벌기 위한 것이라면 나는 이 일을 당장 그만두겠다.
- 가: 시장 조사를 위한 준비는 끝났나?
나: 아직, 할 일이 조금 더 남았습니다. |