1.和,跟
1. 비교의 대상이거나 기준으로 삼는 대상임을 나타내는 조사.
助词。引进作为比较或基准的对象。
- 사람들은 대부분 자기와 비슷한 사람들과 어울린다.
- 미국은 우리나라와 달리 6월에 졸업식을 한다.
- 지하철역은 학교와 가까운 곳에 있었다.
- 가: 사람들이랑 정말 의견이 안 맞아. 이야기가 안 통해.
나: 모든 사람들이 너와 생각이 같을 수는 없는 거야.
2.和,跟
2. 무엇인가를 상대로 하여 어떤 일을 할 때 그 상대임을 나타내는 조사.
助词。表示做某事时针对的对象。
- 난류가 한류와 만나는 곳에는 물고기가 많다.
- 승규는 지난해 3년 열애 끝에 지금의 아내와 결혼했다.
- 나는 별것도 아닌 일로 친구와 싸운 것이 후회되었다.
- 좋은 부모가 되려면 자녀와 대화하는 시간을 자주 갖는 것이 좋다.
3.和,跟
3. 어떤 일을 함께 하는 대상임을 나타내는 조사.
助词。引进一起做某事的对象。
- 나는 친구와 수영을 배우기로 했다.
- 아픈 아이는 어머니와 함께 병원에 찾아갔다.
- 승규는 지수와 영화를 보러 시내에 갔다.
- 나는 아픈 어머니를 대신해 누나와 집 안을 청소했다.
4.和,跟
4. 앞과 뒤의 명사를 같은 자격으로 이어주는 조사.
助词。用于并列前后名词。
- 너와 내가 함께라면 두려울 것이 없다.
- 나는 백화점에 가 바지와 양말을 샀다.
- 나는 시금치와 당근을 싫어해서 부모님께 자주 혼이 났다.
- 큰 병원이라 의사와 간호사들이 많았다.