1.错位
1. 잘 맞물려 있던 것이 틀어져서 맞지 않다.
原本咬合的东西变得错开而对不上。
- 끝이 어긋나다.
- 문이 어긋나다.
- 뼈가 어긋나다.
- 선이 어긋나다.
- 톱니가 어긋나다.
- 승규는 계단에서 넘어져서 발목 뼈가 살짝 어긋났다.
- 어긋난 문짝을 열 때마다 삐거덕하는 소리가 났다.
- 가: 건전지를 새로 넣었는데도 시계가 안 가요.
나: 톱니바퀴가 살짝 어긋나 있어서 그랬네요.
2.违背,背离
2. 기대에 맞지 않거나 정해진 기준에서 벗어나다.
不符合期待或脱离了所定基准。
- 초점이 어긋나다.
- 일정과 어긋나다.
- 규칙에 어긋나다.
- 기대에 어긋나다.
- 기준에 어긋나다.
- 법에 어긋나다.
- 명백히 어긋나다.
- 예상치 못했던 비 때문에 놀러 가려던 계획이 어긋났다.
- 나는 선생님의 기대에 어긋나지 않기 위해 더욱 열심히 공부했다.
- 가: 어차피 완전히 거짓말도 아닌데 좀 과장해서 쓰면 어때?
나: 그렇다고 사실과 어긋난 기사를 쓰면 안 되지.
- 句型
- 1이 2에 어긋나다, 1이 2와 어긋나다
3.不和
3. 사람과 사람의 사이가 서로 벌어져 틈이 생기다.
人与人的关系互相变远而生出间隔。
- 관계가 어긋나다.
- 마음이 어긋나다.
- 사이가 어긋나다.
- 서로 어긋나다.
- 크게 어긋나다.
- 민준이는 친구와 싸워서 사이가 크게 어긋났다.
- 우리는 한 번 관계가 어긋난 후로 서먹서먹한 사이가 됐다.
- 가: 우리 전처럼 친하게 지낼 수 없을까?
나: 네가 거짓말만 안 했어도 우리가 이렇게 어긋나지는 않았을 거야.
- 句型
- 1과 (2와) 어긋나다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
4.错过,错开
4. 방향이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
方向不对而互相没能见面。
- 어긋나서 못 만나다.
- 길이 어긋나다.
- 방향이 어긋나다.
- 중간에 어긋나다.
- 친구와 어긋나다.
- 지수는 친구들과 길이 어긋나는 바람에 만나지 못했다.
- 우리는 방향이 어긋나서 한참을 헤맨 후에야 겨우 만났다.
- 가: 너 집에 오는 길에 언니 못 봤니?
나: 네, 중간에 길이 어긋났나 봐요.
- 句型
- 1이 (2와) 어긋나다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.