释义 |
1.手 1. 팔목 끝에 있으며 무엇을 만지거나 잡을 때 쓰는 몸의 부분. 位于手腕的末端,用于摸某物或抓某物时使用的肢体中一部分。 - 손과 발.
- 고운 손.
- 따뜻한 손.
- 손이 뜨겁다.
- 손이 시리다.
- 손이 예쁘다.
- 손이 작다.
- 손이 크다.
- 손을 대다.
- 손을 들다.
- 손을 잡다.
- 손을 젓다.
- 손을 흔들다.
- 손으로 때리다.
- 손으로 만지다.
- 손으로 빚다.
- 우리 형은 손이 커서 농구공도 한 손으로 잡을 수 있다.
- 밥을 먹기 전에는 손을 깨끗하게 씻어야 한다.
- 가: 지수야, 유민이 손 참 예쁘지?
나: 응, 희고 긴 손가락에 손톱도 참 예뻐. 2.手指 2. 사람의 손끝의 다섯 개로 갈라진 부분. 末端分为五个部分的人的身体部分。 - 손을 꼽다.
- 손에 반지를 끼다.
- 손으로 찌르다.
- 민준 씨는 내게 청혼하며 손에 반지를 끼워 주었다.
- 우리 아들은 소풍날을 하루하루 손을 꼽아 가며 기다렸다.
- 가: 지수야, 너 수영장에 잘 안 가지?
나: 응, 지금껏 가 본 적이 손으로 꼽을 수 있을 정도야. 3.人手 3. 일하는 사람. 干活的人。 - 손이 남다.
- 손이 달리다.
- 손이 많다.
- 손이 모자라다.
- 손이 부족하다.
- 할머니 생신 잔치에 손님이 너무 많이 와서 음식을 준비할 손이 모자랐다.
- 공사장에 손이 남아서 인부들 중 절반 이상이 집으로 돌아갔다.
- 가: 내일 할 일이 많은데 손이 모자라서 걱정이네.
나: 저도 내일 와서 도와 드릴게요. 4.手,工夫 4. 일을 하는 데 드는 사람의 힘이나 노력, 기술. 做事时所需的人的力量或努力、技术。 - 손이 가다.
- 손을 쓰다.
- 손을 빌리다.
- 이 일은 손이 너무 많이 가서 혼자서 다 하기 힘들다.
- 우리가 나서서 우리 모두의 손으로 이 위기를 극복합시다.
- 혼자 사는 김 씨는 동네 사람들의 손을 빌려서 집을 고쳤다.
- 가: 너의 어린 시절은 어땠니?
나: 난 시골에서 살았고 할머니 손에서 자랐어. 5.权限,影响力所及范围 5. 지배하는 권한이나 영향력. 支配的权限或影响力。 - 남의 손.
- 손이 미치다.
- 손에 넘어가다.
- 손에 넣다.
- 손에 달리다.
- 손에 들어가다.
- 손을 뻗치다.
- 그 일은 이제 우리 손을 떠나서 더 이상 할 말이 없습니다.
- 보석상을 턴 도둑은 경찰의 손이 미치지 않는 곳으로 도망갔다.
- 삼촌이 사업에 실패하는 바람에 우리 집까지 남의 손에 넘어가게 되었다.
- 가: 이 사업의 성패는 자네 손에 달려 있네.
나: 네, 최선을 다하겠습니다. 惯用语·谚语30 - 惯用语
- 손이 가다
1.伸手;惦记 1. 음식이 맛있어서 자꾸 먹게 되다. 因食物美味而总想吃。 - 엄마가 끓여 주신 구수한 된장찌개에 자꾸 손이 갔다.
2.需要手;费精力 2. 어떠한 일에 노력이 많이 필요하다. 做某事时需要很多的努力。 - 한국 음식은 다른 나라 음식에 비해 요리할 때 손이 많이 간다.
- 애완동물을 기르는 데에는 어린아이를 기르는 것처럼 손이 많이 간다.
- 参考
- 주로 '손이 많이 가다'로 쓴다.
- 句型
- 1이 2에 손이 가다
- 惯用语
- 손(을) 거치다
1.经手 1. 어떤 사람을 경유하다. 经由某人。 - 신입 사원이 작성한 보고서는 김 대리의 손을 거친 후 박 이사에게 올라갔다.
2.经手 2. 어떤 사람의 노력으로 손질되다. 因某人的努力被加工。 - 잡초가 무성했던 앞마당이 정원사의 손을 거치자 깔끔하고 아름다운 정원이 되었다.
- 惯用语
- 손에 걸리다
勾到手;被抓到 어떤 사람에게 잡히다. 被某人捉住。 - 여기에 쓰레기 버린 사람, 내 손에 걸리면 가만두지 않겠어.
- 가: 오늘 숙제를 못 했어. 어쩌면 좋지?
나: 무서운 김 선생님 손에 걸리지 않게 조심해. - 惯用语
- 손을 끊다
断手;断绝关系 맺고 있던 관계를 더 이상 유지하지 않다. 不再维持之前的彼此关系。 - 신용이 없는 회사와는 손을 끊어야 한다.
- 이제는 그도 마음을 잡고 노름에서 손을 끊었다.
- 句型
- 1이 2에/에서 손을 끊다, 1이 (2와) 손을 끊다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
- 惯用语
- 손을 나누다
分手;分工 일을 여럿이 나누어 하다. 几个人一起做某事。 - 많은 일도 손을 나누어 하면 금방 끝낼 수 있다.
- 惯用语
- 손을 내밀다
1.伸手 1. 도와 달라고 부탁하다. 拜托对方帮助。 - 시집간 딸은 남편이 실직하자 부모님께 손을 내밀었다.
- 서른이 넘어서도 취직하지 못하고 부모님께 손을 내미니 너무 죄송스럽다.
- 句型
- 1이 2에게 손을 내밀다
- 参考词
- 손을 벌리다
2.伸手 2. 서로 다시 친해지려고 먼저 나서다. 主动表示想重新和好。 - 남편은 부부 싸움 후에 먼저 나에게 손을 내밀었다.
- 우리 정부는 외교적 마찰이 있었던 상대 국가에 화해의 뜻으로 손을 내밀었다.
- 惯用语
- 손을 놓다
放手 하던 일을 그만두거나 잠시 멈추다. 停止或暂停正在做的事情。 - 청소를 하시던 어머니는 피곤하셨는지 잠시 손을 놓고 쉬셨다.
- 정부는 예산 문제에 부딪혀서 추진하던 사업마저 손을 놓아 버렸다.
- 惯用语
- 손이 닳도록
都快磨破手;苦苦哀求 몹시 간절하게. 非常恳切地。 - 몰래 학교 수업을 빼먹은 동생은 아버지께 손이 닳도록 빌며 용서를 구했다.
- 惯用语
- 손에 땀을 쥐다
手上捏一把汗 긴박한 상황으로 인해 마음이 매우 긴장되다. 因紧迫的情况,心情非常紧张。 - 그 공포 영화는 충격적인 결말에 이르기까지 계속 손에 땀을 쥐게 한다.
- 연장전까지 간 그 축구 경기는 끝까지 손에 땀을 쥐게 하는 최고의 승부였다.
- 아슬아슬한 오토바이 묘기를 보고 있노라니 나도 모르게 손에 땀을 쥐게 되었다.
- 惯用语
- 손을 떼다[털다]
罢(甩)手 하던 일을 그만두다. 停止正在做的事情。 - 재선에 실패한 김 의원은 정치에 손을 떼겠다고 하였다.
- 아버지는 사업에서 손을 떼고 시골로 내려가 농사를 시작하셨다.
- 惯用语
- 손을 맞잡다
牵手;合作;携手 서로 뜻을 같이하여 긴밀하게 협력하다. 彼此齐心协力,紧密协作。 - 경찰과 검찰은 이번 사건의 범인을 잡기 위해 서로 손을 맞잡고 최선을 다했다.
- 句型
- 1이 (2와) 손을 맞잡다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
- 惯用语
- 손이 맵다
1.手辣;手重 1. 손으로 살짝 때려도 몹시 아프다. 用手轻轻打一下也非常疼。 - 내 여동생은 어찌나 손이 매운지 맞은 자리가 계속 얼얼하게 아팠다.
- 句型
- 1이 손이 맵다
- 参考词
- 손끝(이) 맵다, 손때(가) 맵다
2.手辣;干练 2. 일하는 것이 야무지고 완벽하다. 做事非常牢靠、完美。 - 신입 사원 유민 씨는 손이 매워서 맡은 일을 끝까지 확실하게 잘 처리한다.
- 句型
- 1이 손이 맵다
- 参考词
- 손끝(이) 맵다, 손때(가) 맵다
- 惯用语
- 손을 보다
1.看手;维修 1. 문제가 생긴 물건을 고치다. 修理发生问题的东西。 - 가: 기사님. 이 청소기가 고장이 났는데 손을 좀 봐 주실래요?
나: 네. 바로 고쳐 드리겠습니다. - 가: 아빠, 제 차가 문제가 있어요. 잠깐 손을 봐 주실 수 있으세요?
나: 그래. 이 아빠가 자동차 전문가 아니겠니? 2.看手;收拾;训诫 2. 혼내 주다. 给与教训。 - 가: 유민아, 너 괴롭히는 사람 있으면 다 말해. 내가 손을 봐 줄게.
나: 오빠 덕분에 마음이 든든해. - 惯用语
- 손에 붙다
贴在手上;顺手;上手;得心应手 어떤 일에 능숙해져서 의욕과 능률이 오르다. 熟悉于做某事,欲望和效率得到提升。 - 내가 회사에 들어간 지 삼 년이 되자 이제 일이 확실하게 손에 붙어서 편했다.
- 퇴근 시간이 가까워 오자 기분이 좋아져서 오히려 일이 손에 척척 붙었다.
- 惯用语
- 손을 빼다
抽手;抽身 하고 있던 일을 그만두다. 停止正在做的事情。 - 그는 그 사업에서 하루빨리 손을 빼고 싶었지만 일이 계속 몰려 들어왔다.
- 惯用语
- 손을 뻗다
伸手 세력이나 영향력을 누군가에게 미치게 하다. 使势力或影响力达到某人处。 - 김 부장은 순진한 박 대리에게 회사 돈을 횡령하자며 유혹의 손을 뻗었다.
- 惯用语
- 손을 쓰다
用手;处理 어떠한 일에 필요한 조치를 취하다. 采取了做某事时需要的措施。 - 소방관들이 미처 손을 쓸 겨를도 없이 산불이 빠르게 번졌다.
- 김 사장은 이번 비리 사건의 소문이 퍼지지 않도록 바로 손을 썼다.
- 惯用语
- 손을 씻다[털다]
洗(甩)手;断绝关系 부정적인 일을 그만두고 관계를 끊다. 停止从事不正当的事情或不再往来。 - 민준이는 싸움질에서 손을 씻고 공부만 했다.
- 중학생 때부터 문제아였던 친구는 손을 씻고 새 삶을 시작했다.
- 惯用语
- 손이 여물다
手熟;干练 일하는 것이 빈틈없고 매우 꼼꼼하다. 做事一点都不马虎,非常仔细。 - 새로 들어온 며느리는 손이 여물어서 음식도 잘 만들고 모든 집안일을 잘했다.
- 가: 이모는 예쁘고 착하고 손도 여문데 왜 아직도 시집을 못 갔어요?
나: 못 간 게 아니라 안 간 거야. - 句型
- 1이 손이 여물다
- 参考词
- 손끝(이) 야무지다, 손끝(이) 여물다[야물다]
- 惯用语
- 손에 익다
手熟;熟练;顺手;得手 일이 손에 익숙해지다. 事情做起来比较应手。 - 나는 입사한 지 한 달쯤 되자 일이 손에 익어서 빨리 퇴근할 수 있었다.
- 도시 생활을 정리하고 농촌으로 가신 부모님은 농사일이 손에 익지 않아 몇 달간 고생하셨다.
- 惯用语
- 손이 작다
手小;手紧 돈이나 물건을 매우 조금씩 쓰다. 花钱或用东西时,用得很少。 - 큰 기업을 꿈꾸는 사업가는 손이 작으면 곤란하다.
- 이모는 손이 작아서 음식을 조금씩만 한다.
- 가: 여보, 어머니 칠순 잔치에 이 정도 비용이면 될까요?
나: 부잣집 큰며느리가 그렇게 손이 작으면 어떻게 해요? 두 배로 씁시다. - 惯用语
- 손을 잡다
牵手;合作;携手 서로 도와서 함께 일을 하다. 彼此帮助一起干活。 - 우리 회사는 이번에 경쟁 회사와 손을 잡고 함께 상품 개발을 시작했다.
- 승규는 민준이를 이기려고 지수와 손을 잡았다.
- 句型
- 1이 (2와) 손을 잡다
- 参考句型
- '2와' 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
- 惯用语
- 손에 잡히다
被抓在手里;上手;得手 상황이 정리되거나 심리적으로 안정되어 일할 마음이 내키고 능률이 나다. 情况得到整理或心理上稳定了下来,做事开始顺心、有效率。 - 오전 내내 머리가 아팠는데, 점심 때 조금 쉬고 나니 일이 손에 잡히기 시작했다.
- 지수는 아픈 아들이 걱정되어 아무 일도 손에 잡히지 않았다.
- 惯用语
- 손에 잡힐 듯하다
触手可及; 真真切切 매우 또렷하고 가깝게 보이다. 看起来非常清晰、接近。 - 산꼭대기에 오르니 하늘의 구름이 손에 잡힐 듯하게 보였다.
- 꿈속에서 본 그녀의 모습이 마치 손에 잡힐 듯했다.
- 惯用语
- 손에 장을 지지다
在手上煎大酱;跟你姓;赌我的脑袋 일이 절대 일어나지 않을 것이라고, 혹은 안 하겠다고 강조하다. 强调某种事情绝对不会发生或不会做某事。 - 제 말이 거짓말이라면 제 손에 장을 지지겠습니다.
- 매일 지각하는 승규가 오늘 제시간에 나타나면 내 손에 장을 지지겠어.
- 매일 놀고먹는 그 사람이 성공한다면 내 손에 장을 지지겠다.
- 参考
- 주로 ‘~면 내 손에 장을 지지다'로 쓴다.
- 句型
- 1이 손에 장을 지지다
- 惯用语
- 손을 젓다
挥手;摆手 어떠한 사실을 부인하거나 제안을 거절하다. 否认某种事实或拒绝提案。 - 회사 확장 계획에 대해 대부분의 간부들이 손을 저었다.
- 부모님은 나의 새 남자 친구를 보시고는 바로 인상을 쓰며 손을 저으셨다.
- 惯用语
- 손이 크다
手大;大手大脚 어떤 일을 하는 데에 돈이나 물건의 쓰임새가 넉넉하고 크다. 做某事的时候,花钱或用东西方面非常充足、大方。 - 손이 크신 어머니는 친구들이 오면 음식을 푸짐하게 차려 주셨다.
- 김 사장은 손이 커서 이번 사업에 경쟁사들 가운데 가장 많은 돈을 투자했다.
- 谚语
- 손 안 대고 코 풀기
擤鼻涕连手都不用;不费吹灰之力 일을 힘을 안 들이고 아주 쉽게 함을 뜻하는 말. 做什么事情没有花费任何力气,做得很容易。 - 승규는 모든 일을 다 동생에게 시키고 손 안 대로 코 풀기만 한다.
- 공부에서는 손 안 대고 코 풀기를 바라지 말고 노력한 만큼의 결과를 기대해야 한다.
- 가: 아이고, 이 일을 어떻게 처리하지?
나: 머리가 나쁘면 몸이 고생하지. 내가 손 안 대고 코 풀기 식으로 쉽게 해결하는 방법을 알려 줄게. - 谚语
- 손이 많으면 일도 쉽다
人多好办事;人多力量大 무슨 일을 할 때 여러 사람이 같이 힘을 합하면 쉽게 잘 이룰 수 있다. 做什么事情的时候多个人一起团结努力,很容易就能得到成功。 - 가: 이렇게 큰 건물을 어떻게 다 청소하지?
나: 손이 많으면 일도 쉽다고, 친구들을 불러서 같이 하자. 그러면 금방 끝날 거야. - 谚语
- 손이 차가운 사람은 심장이 뜨겁다
手凉的人心热 겉으로 냉정한 태도를 보이나 실은 감정이 풍부하고 열정적이다. 外表看起来态度冷漠,但实际上感情丰富又热情。 - 가: 얘, 김 대리님 멋있지 않니? 차가운 듯 보이지만 실은 참 마음이 따뜻한 것 같아.
나: 그래 맞아. 손이 차가운 사람은 심장이 뜨겁다고 그분이 꼭 그런 것 같아. |