释义 |
- 全部参考
- 주로 구어나 혼잣말에서 예스럽고 더 분명한 느낌을 나타낼 때, '이다', '아니다', 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「어미」 语尾
1.(无对应词汇) 1. (두루낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미. (普卑)终结语尾。表示关注或感叹新发现的事实。 - 청소가 생각보다 쉬운 게 아니로군.
- 승규는 상대를 잘 배려하는 멋진 남자로군.
- 늘 사람들로 붐비는 시장이 조용하다니 참 이상한 일이로군.
- 가: 민준이가 오늘따라 힘들어 보이는데 어디가 아픈가?
나: 그러게. 오늘 민준이 몸 상태가 영 아니로군. - 参考词
- -군1, -는군, -더군
- 原始词
- -로구먼
2.(无对应词汇) 2. (아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미. (高卑)终结语尾。表示对刚知道的事实有感而发。 - 저 사람은 참 똑똑한 사람이로군.
- 아직은 내가 나설 때가 아니로군.
- 점점 따뜻해지는 것을 보니 이제 곧 봄이로군.
- 가: 이번 주말에 친구들을 집으로 초대해서 노는 게 어떨까?
나: 오! 그거 괜찮은 생각이로군. - 参考词
- -군1, -는군, -더군
- 原始词
- -로구나
|