1.漂,浮
1. 물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
在水面上或空中,或向上涌起。
- 하늘에 떠 있다.
- 해가 뜨다.
- 달이 뜨다.
- 물 위로 뜨다.
- 수면으로 뜨다.
- 공중에 뜨다.
- 물에 뜨다.
- 하얀 연꽃이 연못 위에 떠 있었다.
- 나는 밤하늘에 뜬 보름달을 보며 소원을 빌었다.
- 비행기가 커다란 소리를 내며 하늘 위로 떠서 날아갔다.
- 가: 저기 바다 위로 떠서 다니는 게 뭐지?
나: 무슨 유리병 같은데?
2.翘起
2. 어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
不紧贴在某处,而是生出缝隙。
- 도배지가 뜨다.
- 벽지가 뜨다.
- 사이가 뜨다.
- 장판이 뜨다.
- 도배를 잘못하는 바람에 벽지가 다 뜨고 말았다.
- 나는 봉투의 뜬 부분을 손으로 눌러 보았지만 잘 붙지 않았다.
- 가: 장판은 다 떠 있고 벽에는 곰팡이가 가득한데 이런 데서 어떻게 살아?
나: 장판은 뜨지 않게 다시 깔고 도배도 새로 하면 새 집이나 다름없어.
3.兴奋
3. (비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
(喻义)不沉着,变得心浮气躁,显得很凌乱。
- 마음이 뜨다.
- 분위기가 뜨다.
- 방방 뜨다.
- 붕 뜨다.
- 우리는 여행을 갈 생각에 마음이 떠서 일을 제대로 할 수 없었다.
- 지수는 무슨 좋은 일이라도 있는지 방방 떠서는 온 동네를 돌아다녔다.
- 가: 이 반은 분위기가 붕 뜬 게 영 수업 분위기가 좋지 않아.
나: 그래서 그 반은 시험 성적도 별로 안 좋아.
4.飞,掉
4. 빌려준 것을 돌려받지 못하다.
借出的东西收不回来。
- 돈이 뜨다.
- 김 씨가 내게 빌려 간 돈을 갚지 않자 나는 그 돈은 떴다 생각하기로 했다.
- 가: 지수가 나한테 가방을 빌려 가서는 아직까지 안 돌려줬어.
나: 그 가방은 이미 뜬 거니까 돌려받는 건 포기해.
5.现身
5. (속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
(粗俗)畏惧或害怕的人出现在某个场所。
- 감시관이 뜨다.
- 경찰이 뜨다.
- 선생님이 뜨다.
- 골목에 뜨다.
- 현장에 뜨다.
- 무서운 호랑이 선생님이 교실에 떴다.
- 경찰이 떴다는 소리에 도박장에 있던 사람들이 도망을 쳤다.
- 사람들은 시장에 김 씨만 떴다 하면 모두들 두려움에 떠는 것이었다.
- 가: 다음 주 중으로 감사가 뜬다니까 조심하라고.
나: 감사에 걸릴 만한 자료들을 빨리 감춰야겠네요.
6.出名,变红
6. (속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
(粗俗)受欢迎而变得有名。
- 뜨는 가수.
- 뜨는 배우.
- 뜨는 책.
- 뜨기 시작하다.
- 뒤늦게 뜨다.
- 한 방송 프로그램에서 최근 뜨는 책들을 모아 소개했다.
- 그 배우는 겸손하고 성실하기로 소문이 났지만 뜬 뒤로는 태도가 확 달라졌다.
- 가: 이 노래가 요즘 제일 뜨는 노래야.
나: 그래? 어쩐지 라디오에서 자주 나오더라.