释义 |
- 发音
- [떠러지다듣기]
- 活用
- 떨어지어[떠러지어듣기/떠러지여듣기](떨어져[떠러저듣기]), 떨어지니[떠러지니듣기]
- 词类
- 「동사」 动词
1.掉,下降 1. 위에서 아래로 내려지다. 由上往下落。 - 눈이 떨어지다.
- 물이 떨어지다.
- 물줄기가 떨어지다.
- 벼락이 떨어지다.
- 빗방울이 떨어지다.
- 우박이 떨어지다.
- 짐이 떨어지다.
- 폭탄이 떨어지다.
- 낭떠러지로 떨어지다.
- 구덩이로 떨어지다.
- 바닥으로 떨어지다.
- 벼랑으로 떨어지다.
- 아래로 떨어지다.
- 웅덩이로 떨어지다.
- 땅에 떨어지다.
- 마당에 떨어지다.
- 밑에 떨어지다.
- 방바닥에 떨어지다.
- 툭 떨어지다.
- 유리컵이 바닥으로 떨어져 산산조각이 났다.
- 폭포수가 절벽 위에서 시원하게 떨어져 강물을 이룬다.
- 아이가 발을 헛디뎌 그만 계단에서 떨어져 크게 다쳤다.
- 슬픈 영화를 보던 언니의 두 눈에서 눈물이 뚝뚝 떨어졌다.
- 하늘에 먹구름이 끼더니 굵은 빗방울이 땅으로 하나둘 떨어졌다.
- 가: 지붕에서 물이 떨어지는데?
나: 그래? 혹시 지붕이 망가졌는지 한번 확인해 봐야겠어. 2.落入,陷入 2. 어떤 상태나 처지에 빠지다. 掉进某种状态或处境。 - 고독으로 떨어지다.
- 삼류로 떨어지다.
- 지옥으로 떨어지다.
- 타락의 길로 떨어지다.
- 깊은 잠에 떨어지다.
- 사색에 떨어지다.
- 위기에 떨어지다.
- 아이는 장시간 여행으로 피곤했는지 자리에 눕자마자 곤한 잠에 떨어졌다.
- 친구의 힘든 사정을 듣고 나니 점점 무거운 기분으로 떨어지는 것 같았다.
- 가: 몇 년 전만 해도 큰돈을 버시더니 왜 갑자기 이렇게 되신 겁니까?
나: 잘되던 사업이 망해 가더니 결국 지금과 같은 가난뱅이로 떨어졌죠. 3.沦陷,陷落,失陷 3. 아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다. 我军的防区或城池等落入敌人之手。 - 요새가 떨어지다.
- 요충지가 떨어지다.
- 적의 손에 떨어지다.
- 적의 수중으로 떨어지다.
- 적에게 떨어지다.
- 우리 군은 진지가 적군에 떨어지지 않도록 최선을 다해 싸웠다.
- 아군은 전쟁에서 크게 패배하여 중요한 요새가 적의 수중에 떨어져 버렸다.
- 가: 이 지역이 적의 손에 떨어지면 우리는 이번 전쟁에서 패하게 되네.
나: 그럼 이 지역을 뺏기지 않도록 목숨을 걸고 싸워야겠군요. 4.到达 4. 어떤 장소에 내리거나 도착하다. 到某个地点。 - 목적지에 떨어지다.
- 서울에 떨어지다.
- 오후에 떨어지다.
- 제시간에 떨어지다.
- 두 시쯤 떨어지다.
- 이 기차는 밤 열 시에 부산에 떨어지는 열차이다.
- 목적지에 제시간에 떨어지려면 지금 집에서 출발하는 것이 좋다.
- 가: 지금 집을 나서면 그곳에 몇 시쯤 떨어질까요?
나: 한 세 시쯤 도착할 것 같습니다. 5.疏远,淡漠 5. 정이 없어지거나 멀어지다. 感情变少或变淡。 - 정이 떨어지다.
- 정나미가 떨어지다.
- 나는 늘 욕을 하는 친구에게 정나미가 떨어진다.
- 민준이가 술 취해 토하는 모습을 보니 남은 정마저 다 떨어질 정도이다.
- 가: 그럼 더 이상 그 일은 하지 않는 거야?
나: 응, 그 일이라면 온갖 정이 떨어져서 생각조차 하기 싫어. 6.被分配,交给 6. 급한 일이나 임무가 맡겨지다. 被安排急事或任务。 - 과제가 떨어지다.
- 일이 떨어지다.
- 일감이 떨어지다.
- 일거리가 떨어지다.
- 임무가 떨어지다.
- 부서에 떨어지다.
- 공장에 새 일거리가 떨어져 어제부터 공장이 다시 가동되었다.
- 중요한 프로젝트가 우리 부서에 떨어져서 직원들이 바쁘게 움직이고 있다.
- 가: 요즘 많이 바빠?
나: 응, 직장에서 새 일이 떨어졌거든. 7.下达 7. 명령이나 허락 등이 내려지다. 发布命令或批准许可。 - 명령이 떨어지다.
- 승낙이 떨어지다.
- 어명이 떨어지다.
- 엄명이 떨어지다.
- 영장이 떨어지다.
- 지시가 떨어지다.
- 책임이 떨어지다.
- 허락이 떨어지다.
- 남동생에게 군대에 입대하라는 영장이 떨어졌다.
- 우리는 팀장의 허락이 떨어지는 즉시 바로 일을 시작할 것이다.
- 가: 저 군인들이 왜 갑자기 뛰어가는 거죠?
나: 지휘관의 지시가 떨어졌다고 하네요. 8.低于,差,落后 8. 다른 것보다 수준이 낮거나 못하다. 水平不如别的。 - 성능이 떨어지다.
- 실력이 떨어지다.
- 인물이 떨어지다.
- 임금이 떨어지다.
- 품질이 떨어지다.
- 다른 회사에 떨어지다.
- 다른 것에 비해 떨어지다.
- 동생의 성적은 형에 비하면 많이 떨어진다.
- 이 제품은 저것보다 품질이 조금 떨어지는 대신에 가격이 더 싸다.
- 다른 학생들보다 이해력이 조금 떨어지는 학생은 방과 후에 따로 수업을 받고 있다.
- 가: 우리 제품은 성능이 뛰어난데 왜 잘 팔리지 않는 걸까요?
나: 아무래도 타사 제품보다 디자인이 예쁘지 않아서 인기가 떨어지는 것 같습니다. - 句型
- 1이 2에/에게 떨어지다, 1이 2보다 떨어지다
- 参考句型
- '2에 비하여'로도 쓴다.
9.落榜 9. 시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다. 未能通过考试、选拔等。 - 대학에 떨어지다.
- 입시에 떨어지다.
- 고시에서 떨어지다.
- 면접시험에서 떨어지다.
- 선거에서 떨어지다.
- 시험에서 떨어지다.
- 번번이 떨어지다.
- 아깝게 떨어지다.
- 그 수험생은 시험 성적이 낮아서 결국 대학에 떨어졌다.
- 김 후보는 이번 선거에서 열 표 차이로 안타깝게 떨어졌다.
- 가: 네 동생 면접시험에 합격했어?
나: 아니, 아깝게 떨어졌다고 하더라. 10.落下,掉队 10. 함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다. 不在一起或不跟随,落在后面。 - 대열에서 떨어지다.
- 무리에서 떨어지다.
- 부대에서 떨어지다.
- 선두 그룹에서 떨어지다.
- 엄마에게서 떨어지다.
- 일행에서 떨어지다.
- 멀찌감치 떨어지다.
- 멀찍이 떨어지다.
- 혼자 떨어지다.
- 민준이는 무리에서 두세 걸음쯤 떨어져서 혼자 걸었다.
- 어린 딸이 집을 나서는 엄마에게서 떨어지지 않으려고 울면서 매달렸다.
- 승규는 천천히 따라가다가 그만 함께 가던 일행들에게서 떨어지고 말았다.
- 가: 선생님, 우리 아이는 엄마에게서 조금이라도 떨어지면 울곤 해요.
나: 애가 엄마와 분리되는 걸 불안해하는 것 같군요. 11.掉下,断开 11. 달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다. 挂或贴在一起的东西被分开或分离。 - 끈이 떨어지다.
- 낙엽이 떨어지다.
- 단추가 떨어지다.
- 문짝이 떨어지다.
- 사과가 떨어지다.
- 잎이 떨어지다.
- 장식이 떨어지다.
- 책의 표지가 떨어지다.
- 책장이 떨어지다.
- 나무에서 떨어지다.
- 소매에서 떨어지다.
- 옷에서 떨어지다.
- 다 떨어지다.
- 반쯤 떨어지다.
- 다 익은 열매가 나뭇가지에서 떨어졌다.
- 꽃이 떨어진 자리에 붉은 열매가 생겼다.
- 벽보가 게시판에서 떨어져서 다시 붙였다.
- 아버지께서 오래되어 떨어진 문짝을 튼튼하게 고치셨다.
- 가: 뭐 하고 있어?
나: 응, 셔츠에서 단추가 떨어져서 다시 달고 있는 중이야. 12.散落,掉落 12. 가지고 있던 것이 흘러서 빠지다. 持有的东西分散下落。 - 돈이 떨어지다.
- 동전이 떨어지다.
- 물건이 떨어지다.
- 지갑이 떨어지다.
- 길에 떨어지다.
- 주머니에서 떨어지다.
- 주머니에 구멍이 나서 동전이 주르르 떨어졌다.
- 가방 밑이 터져서 휴대 전화며 여러 물건들이 떨어졌다.
- 가: 저, 여기 지갑이 떨어졌는데요.
나: 아, 주워 주셔서 감사합니다. 13.分开,分离 13. 관계가 끊어지거나 헤어지다. 断绝关系或分开过。 - 떨어져 지내다.
- 구독자가 떨어지다.
- 친구가 떨어지다.
- 부모와 떨어지다.
- 따로 떨어지다.
- 오랫동안 떨어지다.
- 승규가 가족과 떨어져 혼자 산 지 십 년이 다 되어 간다.
- 이 식당의 요리사가 바뀌어서 단골 몇 명이 떨어져 나갔다.
- 가: 그 대단하던 김 사장도 퇴직하니 찾아오는 사람이 없네.
나: 응, 온갖 아부를 떨던 사람들이 다 떨어졌지 뭐야. - 句型
- 1이 (2와) 떨어지다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
14.相隔,相距 14. 일정한 거리를 두고 있다. 隔一定的距离。 - 마을에서 떨어지다.
- 세속에서 떨어지다.
- 주택가에서 떨어지다.
- 집에서 떨어지다.
- 남쪽으로 떨어지다.
- 백 미터쯤 떨어지다.
- 수십 킬로미터 떨어지다.
- 꽤 떨어지다.
- 멀리 떨어지다.
- 기숙사는 학교 후문과 조금 떨어진 곳에 있다.
- 그 도서관은 도로와 멀리 떨어져 있어서 매우 조용하다.
- 두 마을은 서로 꽤 떨어져 있으므로 차로 이동해야 한다.
- 지수는 집과 수십 킬로미터 떨어진 직장에 다녀서 아침 일찍 집을 나선다.
- 그 땅은 교통도 나쁘고 하천에서 멀리 떨어져 있어서 공장 부지로 적합하지 않다.
- 가: 집이 어디예요?
나: 시내에서 조금 떨어진 곳에 있어요. - 句型
- 1이 2에서 떨어지다, 1이 (2와) 떨어지다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
15.降低,下跌 15. 값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다. 价格、气温、水平等下降。 - 가격이 떨어지다.
- 기능이 떨어지다.
- 기록이 떨어지다.
- 기억력이 떨어지다.
- 맥박이 떨어지다.
- 사기가 떨어지다.
- 생산성이 떨어지다.
- 석차가 떨어지다.
- 성적이 떨어지다.
- 속도가 떨어지다.
- 수준이 떨어지다.
- 시세가 떨어지다.
- 신용이 떨어지다.
- 신뢰도가 떨어지다.
- 약효가 떨어지다.
- 주가가 떨어지다.
- 집중력이 떨어지다.
- 체력이 떨어지다.
- 혈압이 떨어지다.
- 화질이 떨어지다.
- 효과가 떨어지다.
- 효율이 떨어지다.
- 큰 폭으로 떨어지다.
- 현저하게 떨어지다.
- 기온이 영하로 떨어져서 바깥 날씨가 매우 춥다.
- 작년에 비하여 판매량이 절반으로 떨어져 수익이 줄었다.
- 시청률이 자꾸 떨어지던 드라마가 결국 조기 종영을 하였다.
- 가: 배추 가격이 많이 떨어졌네요.
나: 네, 올해 배추 생산량이 많아져서 가격이 내려갔어요. 16.好转,痊愈,改掉 16. 병이나 습관 등이 없어지다. 病好转或改了老毛病。 - 감기가 떨어지다.
- 버릇이 떨어지다.
- 병이 떨어지다.
- 뚝 떨어지다.
- 완전히 떨어지다.
- 약을 먹고 푹 쉬었더니 몸살감기가 완전히 떨어졌다.
- 이번 유행성 독감은 독해서 한번 걸리면 쉽게 떨어지지 않는다고 한다.
- 가: 아직 감기가 떨어지지 않았나 봐요.
나: 네, 일주일째 감기로 고생하고 있어요. 17.沉落,西沉 17. 해나 달이 서쪽으로 지다. 太阳或月亮向西落下。 - 달이 떨어지다.
- 초승달이 떨어지다.
- 해가 떨어지다.
- 산 너머로 떨어지다.
- 막 떨어지다.
- 일을 마치고 나니 어느새 붉은 해가 떨어지고 있었다.
- 민준이는 해 떨어지기 전에 집에 도착하려고 자리에서 일찍 일어섰다.
- 가: 갈 길은 먼데 해가 떨어졌으니 이 근처에서 하룻밤을 묵자.
나: 좋아. 내일 밝을 때 다시 길을 가자고. 18.剩下,挣 18. 이익이 남다. 有余利。 - 백만 원이 떨어지다.
- 수입이 떨어지다.
- 십 원이 떨어지다.
- 이익이 떨어지다.
- 수중에 떨어지다.
- 이 사업이 성공하면 내 앞으로 최소한 삼사백은 떨어질 것이다.
- 월급에서 각종 세금과 생활비를 다 떼고 나면 고작 십만 원만 떨어진다.
- 가: 아저씨, 가격이 비싼데 만 원만 깎아 주세요.
나: 만 원이나 깎으면 떨어지는 돈이 없어서 안 돼요. 19.不足,短缺,耗尽 19. 부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다. 没进行补充,所以现在没有剩余。 - 경비가 떨어지다.
- 기름이 떨어지다.
- 노자가 떨어지다.
- 돈이 떨어지다.
- 먹을 것이 떨어지다.
- 물량이 떨어지다.
- 밑천이 떨어지다.
- 술이 떨어지다.
- 식량이 떨어지다.
- 쌀이 떨어지다.
- 양식이 떨어지다.
- 용돈이 떨어지다.
- 입을 것이 떨어지다.
- 총알이 떨어지다.
- 심한 흉년으로 집집마다 식량이 떨어져 먹고살기가 힘들다.
- 연료가 거의 떨어져서 자동차가 가다가 멈춰 설 것 같다.
- 돈가스를 주문하는 사람이 많아서 가게에 준비해 놓은 돈가스 물량이 다 떨어졌다.
- 가: 엄마, 용돈이 떨어졌는데 돈 좀 주세요.
나: 얼마 전에 용돈을 줬는데 벌써 다 써 버렸어? 20.无胃口 20. 입맛 등이 없어지다. 没有胃口。 - 밥맛이 떨어지다.
- 술맛이 떨어지다.
- 식욕이 떨어지다.
- 입맛이 떨어지다.
- 피곤해서 밥맛이 떨어진 지수는 밥을 먹는 둥 마는 둥 했다.
- 시원한 냉면을 먹으니 더위로 떨어진 입맛이 돋는 것 같다.
- 가: 왜 그렇게 못 먹어?
나: 요즘 입맛이 떨어져서 별로 먹고 싶지 않아. 21.结束,完成 21. 일이 끝나다. 事情结束。 - 일이 떨어지다.
- 일감이 떨어지다.
- 다 떨어지다.
- 완전히 떨어지다.
- 나는 다행히도 직장 일이 떨어지지 않아 계속 돈을 벌 수 있게 되었다.
- 경기 불황으로 일감도 다 떨어져서 앞으로 무슨 일을 해야 할지 모르겠다.
- 가: 요즘도 계속 일하니?
나: 아니, 지난달에 일이 완전히 떨어진 뒤로 요즘은 놀고 있어. 22.磨破,破烂 22. 옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다. 衣服或鞋子等破旧而没法再穿。 - 다 떨어진 셔츠.
- 구두가 떨어지다.
- 밑단이 떨어지다.
- 바지가 떨어지다.
- 신발이 떨어지다.
- 너덜너덜 떨어지다.
- 운동화가 다 떨어져서 발가락이 밖으로 튀어나온다.
- 거지는 다 떨어진 옷을 입고 지나가는 사람들에게 구걸을 했다.
- 가: 떨어진 양말은 그냥 버리세요.
나: 이렇게 기워 놓으면 얼마든지 더 신을 수 있는데 버리긴 왜 버려. 23.断气 23. 숨이 끊어지다. 咽气。 - 숨이 떨어지다.
- 완전히 떨어지다.
- 이미 떨어지다.
- 가족들은 이미 숨이 떨어진 할아버지의 주검을 붙들고 울었다.
- 의료진이 최선을 다해 치료했지만 환자는 결국 숨이 떨어지고 운명하였다.
- 가: 의사 선생님, 환자분의 숨이 곧 떨어지려고 합니다.
나: 그래요? 얼른 의료 장비를 가져오세요. 최선을 다해 봐야지요. 24.流产 24. 배 속의 아이가 죽다. 指胎儿死亡。 - 아기가 떨어지다.
- 아이가 떨어지다.
- 애가 떨어지다.
- 남편은 아기가 떨어지지 않게 임신한 아내를 잘 보살폈다.
- 임산부는 혹시나 애가 떨어질까 봐 모든 행동을 조심하였다.
- 가: 임신 초기에는 아기가 떨어지지 않도록 조심하셔야 합니다.
나: 네, 의사 선생님. 이제부터 조심히 다닐게요. 25.除尽 25. 나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다. 在除法里某个数刚好能被整除。 - 계산이 떨어지다.
- 셈이 떨어지다.
- 수가 떨어지다.
- 맞게 떨어지다.
- 계산을 잘못했는지 셈이 맞게 떨어지지 않는다.
- 수학 시험에서 나눠서 떨어지는 수를 찾으라는 문제가 나왔다.
- 가: 여러분, 24는 어떤 수로 나누어야 떨어집니까?
나: 짝수니까 2로 나누면 나머지가 0이 돼요. 26.差,欠下 26. 일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다. 未能支付全款,还少一部分钱。 - 떨어진 돈.
- 민준이는 물건을 사고 돈이 부족해서 떨어진 천 원을 이제야 갚았다.
- 그 할머니의 연세는 여든에서 한두 살이 떨어지는 일흔 여덟쯤이다.
- 가: 지난번에 물건값을 치르지 못하고 떨어진 돈이 얼마지?
나: 그때 부족했던 돈이 만 원이에요. 27.下,下达 27. 말이 입 밖으로 나오다. 话从嘴里说出来。 - 꾸중이 떨어지다.
- 대답이 떨어지다.
- 말이 떨어지다.
- 불호령이 떨어지다.
- 호령이 떨어지다.
- 호통이 떨어지다.
- 호되게 떨어지다.
- 놀이공원에 가자는 아버지의 말이 떨어지자 아이들은 매우 기뻐하였다.
- 기자는 인터뷰 대상자에게서 무슨 대답이 떨어지는지 귀 기울여 들었다.
- 가: 네 동생은 왜 저렇게 시무룩하게 앉아 있어?
나: 저 녀석이 꽃병을 깨뜨려서 어머니의 호된 꾸중이 떨어졌거든. 28.亮 28. 지정된 신호 등이 나타나다. 出现指定的信号等。 - 빨간불이 떨어지다.
- 신호가 떨어지다.
- 신호음이 떨어지다.
- 파란불이 떨어지다.
- 신호등 신호가 떨어지자 사람들이 횡단보도를 건넌다.
- 달리기 선수들이 출발선에서 출발 신호가 떨어지기만을 기다리고 있다.
- 가: 이 경기는 언제 끝나?
나: 저 심판에게서 경기 종료를 알리는 신호가 떨어지면 그때 끝이 나. 29.丧失,失去 29. 있거나 생겼던 것이 없어지다. 原有的不再具有。 - 권세가 떨어지다.
- 권위가 떨어지다.
- 소유권이 떨어지다.
- 입지가 떨어지다.
- 오랜 여행으로 진이 떨어져서 더 이상 걸을 수가 없다.
- 음식을 장시간 밖에 놔뒀더니 처음의 맛이 떨어져 버렸다.
惯用语·谚语1 - 惯用语
- 떨어지지 않는 발길
挪不开步 떠나고 싶지 않거나 가고 싶지 않은 발길. 不想离开或不想去。 - 승규는 고향에 두고 온 부모님 생각에 잘 떨어지지 않는 발길을 겨우 돌려 차에 올랐다.
|