释义 |
1.是呀,就是 1. 어떤 사실이 자신이 생각했던 것과 같을 때 감탄하며 쓰는 말. 某个事实与自己所想的一致时,以感叹的语气所说的话。 - 그렇지, 바로 그거야!
- 그렇지, 그렇고말고.
- 암, 그렇지! 옳은 말이야.
- 가: 선생님, 이렇게 하면 되나요?
나: 그렇지, 아주 잘했어! 2.对了 2. 잠시 잊었던 것이 생각났을 때 하는 말. 想起一时忘记了的东西时所说的话。 - 그렇지, 오늘이 네 생일이었지?
- 그렇지, 오늘 저녁에 약속이 있었지.
- 그렇지, 내일이 시험이니 공부를 해야지.
- 가: 오늘 같이 공부하기로 한 거 잊었어?
나: 아, 그렇지! 집에 일이 있어서 깜빡했어. (无对应词汇) ‘그러하지’가 줄어든 말. “그러하지(那个样子)”的缩略语。 - 사실이 그렇지 않습니까?
- 바빠도 그렇지 내 생일을 잊을 수 있어?
- 승규가 좀 바보 같아서 그렇지 사실은 좋은 애야.
- 선생님은 내색하지 않아 그렇지 아까는 화가 나신 것 같았다.
- 가: 나는 번개가 치는 날이 좋더라.
나: 너만 그렇지 다른 사람은 안 그래. - 가: 우리 그만 헤어져.
나: 아무리 내가 잘못했어도 그렇지 네가 그런 말을 할 수 있어? - 가: 요즘 어떻게 지내? 좋은 일 있어?
나: 뭐, 나야 항상 그저 그렇지. |