释义 |
1.照实,照样,原原本本 1. 그 자체. 其本身。 - 있는 그대로의 모습.
- 관찰한 그대로를 표현해 보세요.
- 저 산은 그대로가 한 폭의 그림이다.
- 가: 나는 눈이 너무 작은 것 같아. 쌍꺼풀 수술을 해볼까?
나: 아니. 내가 볼 때는 있는 그대로의 네 눈이 더 예쁜 것 같아. 2.原原本本地,原封不动地,如实地,照原样 2. 그것과 똑같은 것. 与其完全相同的。 - 옛 모습 그대로의 놀이터.
- 너는 어쩌면 혜연이가 말한 그대로를 추천하니?
- 가: 선생님, 저 기억하세요? 아름초등학교 졸업생 혜연이예요.
나: 어머! 혜연이는 어릴 때 그대로의 얼굴이네. 한눈에 알아 보겠어. 1.照原样,就那么,原封不动地 1. 변함없이 본래 있던 그 모양이나 상태와 같이. 保持原来的模样或状态不变。 - 그대로 가만히.
- 그대로 내버려 두다.
- 그대로 놓아두다.
- 그대로 두다.
- 그대로 보고만 있다.
- 그대로 유지하다.
- 그대로 있다.
- 그는 아이들의 싸움을 말리지 않고 그대로 가만히 두고 볼 생각이었다.
- 아버지는 그 어떤 대답도 않고 아들이 하는 말을 그대로 듣고만 있었다.
- 승규는 할아버지께 받은 돈을 한 푼도 쓰지 않고 그대로 가지고 있었다.
2.如实地,照原样,原原本本地 2. 그것과 똑같이. 与之完全一样。 - 그대로 그리다.
- 그대로 닮다.
- 그대로 답습하다.
- 그대로 되풀이하다.
- 그대로 따라가다.
- 그대로 따라 하다.
- 그대로 베끼다.
- 그대로 옮기다.
- 그대로 재현하다.
- 그대로 적용하다.
- 그대로 전하다.
- 그는 친구가 보여 준 숙제를 그대로 베껴서 숙제를 냈다.
- 길에 세워진 안내 표지판을 그대로 따라가니 마을이 나왔다.
- 이 마을은 조선 시대 사람들의 삶의 모습을 그대로 재현해 낸 곳이다.
- 아이들은 선생님이 앞에서 시범으로 보인 춤 동작을 그대로 따라 하고 있었다.
|