释义 |
- 全部参考
- ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’ 뒤에, 다른 어미 앞에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「어미」 语尾
1.(无对应词汇) 1. 미래의 일이나 추측을 나타내는 어미. 语尾。表示将来或推测。 - 수업이 벌써 끝났겠다.
- 군대 간 아들이 많이 씩씩해졌겠다.
- 지금부터 시상식을 시작하겠습니다.
- 지금 출발하면 약속 시간에 조금 늦겠구나.
2.(无对应词汇) 2. 말하는 사람의 의지를 나타내는 어미. 语尾。表示说话人的意志。 - 나는 꿈을 좇는 사람이 되겠다.
- 이 정도의 어려움은 내 스스로 이겨 내겠다.
- 지수는 이번 휴가 때는 부산에 가겠다고 했다.
- 가: 승규 씨는 뭐 드신대요?
나: 비빔밥을 먹겠대요. 3.(无对应词汇) 3. 가능성이나 능력을 나타내는 어미. 语尾。表示可能性或能力。 - 이런 건 초등학생도 잘하겠다.
- 아이가 어떻게 혼자서 집을 볼 수 있겠니?
- 이 정도로 공부했으면 시험에 합격하겠지?
- 가: 이렇게 작은 글씨를 할아버지께서 알아보시겠니?
나: 그럼 좀 더 큰 글씨로 다시 쓸게요. 4.(无对应词汇) 4. 완곡하게 말하는 태도를 나타내는 어미. 语尾。表示婉转的态度。 - 네가 좀 도와주면 좋겠는데.
- 잠깐 실례 좀 해도 되겠습니까?
- 제가 한마디 하도록 하겠습니다.
- 이제 그만 돌아가도 되겠습니까?
- 가: 실례지만 메모할 종이 한 장만 주시겠습니까?
나: 여기 있습니다. 펜은 안 드려도 될까요? 5.(无对应词汇) 5. 헤아리거나 따져 보면 그렇게 된다는 뜻을 나타내는 어미. 语尾。表示猜测或追究的结果就会这样。 - 참 이상한 사람 다 보겠다.
- 살다 보니 별일을 다 겪겠다.
- 가: 자기가 잘못하고 큰소리치는 것 봤지?
나: 응. 정말 별꼴을 다 보겠어. |