释义 |
- 发音
- [굳따듣기]
- 活用
- 굳어[구더듣기], 굳으니[구드니듣기], 굳는[군는듣기]
- 派生词
- 굳히다
- 词类
- 「동사」 动词
1.变硬 1. 무르던 것이 단단하거나 딱딱하게 되다. 软的东西变得干硬、结实。 - 땅이 굳다.
- 떡이 굳다.
- 반죽이 굳다.
- 석고가 굳다.
- 시멘트가 굳다.
- 점토가 굳다.
- 진흙이 굳다.
- 단단하게 굳어 버린 떡을 찜통에 넣고 다시 말랑말랑하게 쪘다.
- 전날 빚어 놓은 점토가 다 굳어서 그 위에 색을 칠해 작품을 완성했다.
- 가: 승규야, 어제 비가 와서 땅이 질 테니까 장화를 신고 가거라.
나: 아니에요. 오늘 아침에 보니까 땅이 다 굳었던데요. 2.变得僵硬 2. 근육이나 뼈마디 등 신체의 일부가 뻣뻣하게 되다. 肌肉或骨骼等身体的一部分变得硬邦邦的。 - 관절이 굳다.
- 손발이 굳다.
- 허리가 굳다.
- 혀가 굳다.
- 운동을 시작하기 전에 스트레칭을 통해서 굳어 있던 근육을 풀었다.
- 면접관 앞에서 너무 긴장을 했는지 나는 혀가 굳어서 아무 말도 하지 못했다.
- 가: 이 사체의 사망 추정 시각은 언제쯤입니까?
나: 이미 근육이 굳은 것을 보아 죽은 지 꽤 된 것으로 보이는군요. 3.变得呆板,变得凝滞,变得木然 3. 표정이나 태도 등이 어둡거나 딱딱하게 되다. 表情或态度等变得阴沉或僵硬。 - 얼굴이 굳다.
- 포즈가 굳다.
- 표정이 굳다.
- 시험에 불합격했다는 말을 전해 들은 승규의 얼굴이 굳었다.
- 유민이는 카메라 앞에만 서면 자연스럽지 못하게 굳은 표정을 했다.
- 가: 지수가 나한테 뭔가 화가 났나 봐. 계속 굳은 표정으로 날 대하네.
나: 아니야. 요즘 지수네 집에 안 좋은 일이 있다던데, 아마 그래서 그런 걸 거야. 4.定型,固定 4. 행동이나 말, 태도나 성격 등이 몸에 배어서 버릇이 되다. 言行、态度或性格等已形成习惯。 - 말버릇이 굳다.
- 버릇이 굳다.
- 성격이 굳다.
- 습관이 굳다.
- 우울증을 겪는 사람들은 부정적인 생각이 습관처럼 굳은 경우가 많다.
- 그 남자는 말끝마다 욕을 하던 것이 이제는 아예 굳어져서 말버릇이 고약하다.
- 가: 선생님, 어린이를 키우는 부모의 양육 태도가 중요한 이유가 무엇인가요?
나: 아동기에 형성된 인성이 굳어 평생 이어질 수도 있기 때문입니다. 5.省下 5. 돈이나 쌀 등이 헤프게 없어지지 않고 자기의 것으로 계속 남다. 钱或米等没有花费完,剩下成为自己的。 - 돈이 굳다.
- 쌀이 굳다.
- 용돈이 굳다.
- 유산이 굳다.
- 재산이 굳다.
- 식구가 줄으니 쌀이 굳어서 식비가 줄어들었다.
- 올해 설 연휴에는 손자와 손녀들이 외국에 나가 있어서 세뱃돈이 굳었다.
- 가: 너 이번에 장학금 받았다면서? 좋겠다!
나: 응. 장학금 받은 덕분에 등록금 하려고 모아 두었던 돈이 굳었어. - 发音
- [굳따듣기]
- 活用
- 굳는[군는듣기], 굳어[구더듣기], 굳으니[구드니듣기], 굳습니다[굳씀니다]
- 词类
- 「형용사」 形容词
1.硬,坚硬 1. 물질의 상태가 무르지 않고 단단하다. 物质的状态不柔软、硬实。 - 굳은 땅.
- 굳은 돌.
- 굳은 바위.
- 굳은 보석.
- 굳은 땅보다는 무른 땅이 파기 쉽다.
- 보석 중에서도 다이아몬드는 굳은 것으로 유명하다.
- 굳은 암석으로 이루어진 곳에 터널을 뚫을 때는 폭약이 사용된다.
2.坚定,坚决 2. 흔들리거나 변하지 않을 만큼 의지나 뜻, 결심 등이 강하다. 意志、意愿或决心等非常坚强,不会发生动摇或变化。 - 굳은 결심.
- 굳은 뜻.
- 굳은 맹세.
- 굳은 약속.
- 굳은 의지.
- 우리 팀은 반드시 금메달을 따고야 말겠다며 굳은 결의를 다졌다.
- 우리 부부는 힘든 일이 닥쳐도 서로를 믿고 사랑하기로 굳게 맹세하였다.
- 가: 유민아, 아이스크림 먹자.
나: 난 안 먹을래. 이번에는 꼭 다이어트 하기로 굳은 결심을 했어. 3.僵硬 3. 표정이나 태도 등이 어둡거나 딱딱하다. 表情或态度等暗淡或生硬。 - 굳은 얼굴.
- 굳은 자세.
- 굳은 표정.
- 긴장한 지원자들은 면접 시간 내내 굳은 자세로 앉아 있었다.
- 나는 친구들 앞에서는 굳은 표정을 없애고 애써 웃음을 지어 보였다.
- 가: 김 대리가 아까 부장님한테 엄청 혼났다더라.
나: 그래? 그래서 아까 김 대리가 그렇게 굳은 얼굴을 하고 있었구나. 4.牢牢,死死,紧紧 4. 주먹이나 입, 문이나 창문 등이 닫힌 정도가 잘 펴지거나 열리지 않도록 단단하다. 拳头、嘴、门或窗户等关闭得很紧,不能被轻易展开或打开。 - 굳게 다물다.
- 굳게 닫다.
- 굳게 쥐다.
- 용의자는 입을 굳게 다물고 범행 사실을 자백하지 않았다.
- 승규는 자신의 주장을 말하는 동안 주먹을 굳게 쥐며 강한 의지를 표현했다.
- 가: 바람이 들어와서 춥구나. 문 좀 굳게 닫거라.
나: 네, 알겠습니다. |