1.啪啦
1. 잇따라 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
连续很用力喊叫的声音;或指其模样。
- 퍽퍽 맞다.
- 퍽퍽 지르다.
- 퍽퍽 차다.
- 퍽퍽 치다.
- 퍽퍽 패다.
- 나는 그동안 밀린 빨래를 퍽퍽 두들겨 빨았다.
- 총알은 표적 중앙에 퍽퍽 맞았다.
- 형은 퍽퍽 타이어를 차며 스트레스를 풀었다.
2.呼啦
2. 잇따라 아주 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
连续无力倒下或扑倒的声音;或指其模样。
- 퍽퍽 거꾸러지다.
- 퍽퍽 넘어지다.
- 퍽퍽 쓰러지다.
- 퍽퍽 주저앉다.
- 퍽퍽 엎어지다.
- 고지를 남겨두고 대원들이 하나둘씩 퍽퍽 넘어졌다.
- 뜨거운 햇빛에 사람들이 여기저기서 퍽퍽 거꾸러졌다.
- 총에 맞은 포로들이 퍽퍽 쓰러졌다.
3.咕咚
3. 진흙 등을 밟을 때 몹시 또는 자꾸 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
踩到泥土时,深深地陷进去或总是塞进去的声音;或指其模样。
- 퍽퍽 들어가다.
- 퍽퍽 소리가 나다.
- 퍽퍽 빠지다.
- 퍽퍽 밟다.
- 퍽퍽 잠기다.
- 눈밭에 발이 퍽퍽 빠져서 걷기가 힘들었다.
- 아이는 진흙탕을 퍽퍽 소리를 내며 걸었다.
- 진흙 속에 발목이 퍽퍽 빠졌다.
4.使劲地
4. 숟가락이나 삽 등으로 물건을 잇따라 아주 많이 퍼내는 모양.
用勺子或铲子等连续把东西舀得很多的样子。
- 퍽퍽 뜨다.
- 퍽퍽 퍼내다.
- 퍽퍽 퍼마시다.
- 퍽퍽 퍼먹다.
- 퍽퍽 푸다.
- 삽으로 모래를 퍽퍽 퍼 나르는 그는 온몸이 땀으로 흥건했다.
- 인심 좋은 할머니는 싼값에 쌀을 퍽퍽 퍼 주셨다.
- 가: 밥을 젓가락으로 그렇게 깨작거리면서 먹니? 숟가락으로 퍽퍽 떠먹어야지.
나: 입맛이 없어요.
5.(无对应词汇)
5. 어떤 물건이나 현상 등이 잇따라 아주 많이 생기거나 없어지는 모양.
很多东西或现象等连续产生或消失的样子。
- 퍽퍽 늘다.
- 퍽퍽 사라지다.
- 퍽퍽 쓰다.
- 퍽퍽 없어지다.
- 퍽퍽 줄다.
- 씀씀이가 헤픈 아내 때문에 은행 잔고가 퍽퍽 줄었다.
- 언니는 돈도 안 벌면서 비싼 화장품을 퍽퍽 썼다.
- 우리 모임의 회원 수가 퍽퍽 줄면서 모임 홈페이지가 썰렁해졌다.
- 자고 일어나면 얼굴 여기저기에 여드름이 퍽퍽 돋아났다.
6.(无对应词汇)
6. 연기를 잇따라 세차게 뿜는 모양.
把烟气连续使劲喷出的样子。
- 퍽퍽 내뿜다.
- 퍽퍽 나오다.
- 퍽퍽 빨다.
- 퍽퍽 뿜다.
- 퍽퍽 피다.
- 노인은 퍽퍽 힘주어 파이프를 빨았다.
- 그는 근심스러운 표정으로 담배만 퍽퍽 피우고 있었다.
- 매연을 퍽퍽 뿜어 대는 차들 때문에 나는 숨이 막히는 듯했다.
7.哗哗
7. 굵은 빗줄기나 함박눈 등이 몹시 퍼붓는 모양.
大雨或大雪等下得很厉害的样子。
- 퍽퍽 내리다.
- 퍽퍽 들이치다.
- 퍽퍽 쏟아지다.
- 퍽퍽 오다.
- 퍽퍽 퍼붓다.
- 하늘은 쉬지 않고 퍽퍽 눈을 퍼부었다.
- 하루 종일 장대비가 퍽퍽 쏟아졌다.
- 가: 아침부터 웬 눈이 그렇게 퍽퍽 내리니?
나: 그러게 말이야. 운전할 생각하니까 까마득하다.