1.倒塌,坍塌
1. 쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
堆起来或加起来的东西老旧而倒塌。
- 허물어진 담장.
- 허물어져 가는 집.
- 대열이 허물어지다.
- 반쯤 허물어지다.
- 큰 파도는 작은 파도로 허물어져 발밑까지 따라왔다.
- 으스스한 흉가의 벽과 대문은 벼락을 맞은 듯이 허물어져 있었다.
- 덤불을 헤치고 나가자 봉분이 거의 다 허물어진 초라한 무덤이 나타났다.
- 가: 담장이 거의 허물어졌네요.
나: 지난 장마에 무너져 내렸는데, 아직 손을 보지 못했어요.
2.软化,软掉
2. 표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
表情、姿势、态度等弯曲或变软。
- 허물어진 자세.
- 몸이 허물어지다.
- 엄격한 태도가 허물어지다.
- 이성이 허물어지다.
- 표정이 허물어지다.
- 총에 맞은 군인이 스르르 허물어져 바닥에 주저 앉았다.
- 여자는 외마디 비명조차 지르지 못하고 그 자리에 허물어졌다.
- 밤이 되자 몸은 더욱 허물어져 가면서도 정신은 더욱 날카로워졌다.
- 가: 지수는 자세가 자꾸 허물어지네. 허리를 꼿꼿이 세우고 앉아.
나: 허리가 아파서 똑바로 앉아 있기가 힘들어요.
3.瓦解,消失
3. 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
社会上已经给出的规则或习惯等变没有。
- 허물어진 관습.
- 규율이 허물어지다.
- 규제가 허물어지다.
- 질서가 허물어지다.
- 다 함께 축제를 즐기는 가운데 계층 간의 벽이 허물어졌다.
- 윤리와 도덕이 허물어진 사회에서는 아무것도 기대할 수 가 없다.
- 여성들의 다양한 사회 진출로 직업에서의 금녀의 벽이 허물어지고 있다.
- 가: 이제 우리 생활에서도 유교적 관습이 허물어진 지 오래됐어.
나: 맞아. 차례나 제사를 안 지내는 집도 많더라.
4.瓦解,消失,打破,消除
4. 심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
心理上把原有的想法、信任等变得没有。
- 허물어진 기대.
- 경계심이 허물어지다.
- 고정관념이 허물어지다.
- 신념이 허물어지다.
- 신뢰가 허물어지다.
- 냉정한 현실에 그의 꿈은 점차 허물어져 째째하고 궁상맞게 쪼그라들었다.
- 담배를 아주 맛있게 피우는 남자를 보고 나의 금연 의지는 맥없이 허물어졌다.
- 가: 이번 일을 계기로 우리 마을 사람들 사이의 불신이 허물어지면 좋겠습니다.
나: 네, 반드시 그렇게 될 겁니다.
5.破坏,毁坏
5. 육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
使肉体或精神的健康状态无法维持。
- 허물어진 의식.
- 건강이 허물어지다.
- 심신이 허물어지다.
- 정신이 허물어지다.
- 힘없이 허물어지다.
- 김 박사는 허물어진 정신과 괴벽을 가진 별난 사람이었다.
- 고무장갑을 끼지 않고 설거지를 했더니 피부가 다 허물어졌다.
- 가: 지수야, 너 얼굴이 왜 그래? 건강이 완전히 허물어진 것처럼 보이잖아.
나: 아니야. 며칠 동안 잠을 제대로 못 자서 그래.
6.毁损,诋毁,毁掉
6. 재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
失去财物或社会地位、名声等。
- 허물어진 명예.
- 명성이 허물어지다.
- 성과가 허물어지다.
- 업적이 허물어지다.
- 지위가 허물어지다.
- 그 배우는 음주 운전이 적발되는 바람에 애써 쌓은 좋은 이미지가 허물어졌다.
- 작가는 달동네에서 허물어져 가는 삶을 추스르며 살아가는 사람들을 묘사하고 있다.
- 가: 그 국회 의원에 대한 소문은 사실이야?
나: 응, 비리에 연루돼서 그동안 쌓아 온 명성이 모두 허물어졌지.
7.打破,破坏
7. 힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
失去力量的均衡,静止的状态被搅扰。
- 허물어진 균형.
- 경계가 허물어지다.
- 생태계가 허물어지다.
- 적막이 허물어지다.
- 빠르게 허물어지다.
- 갈수록 국경이나 국적 또는 인종의 벽이 허물어져 가고 있다.
- 이천을 넘나들던 주가 지수가 경제 불황으로 갑자기 허물어졌다.
- 가: 외국에서 들어온 동물들 때문에 생태계의 질서를 허물어지고 있대.
나: 우리나라에는 그 동물들의 천적이 없으니까.