释义 |
- 发音
- [톡토카다듣기]
- 活用
- 톡톡한[톡토칸], 톡톡하여[톡토카여](톡톡해[톡토캐]), 톡톡하니[톡토카니], 톡톡합니다[톡토캄니다]
- 词类
- 「형용사」 形容词
1.厚实,密致 1. 옷감 등이 단단한 실로 고르고 촘촘하게 짜여 조금 두껍다. 布匹等因用结实的线细密地纺织而显得稍微厚一些。 - 톡톡한 비단.
- 톡톡한 장갑.
- 톡톡한 천.
- 목도리가 톡톡하다.
- 스웨터가 톡톡하다.
- 목도리가 워낙 톡톡하다 보니 마치 두꺼운 코트를 입은 것처럼 따뜻했다.
- 왕비는 공주를 위해 특별히 톡톡하고 고운 비단으로 옷을 만들라 명했다.
- 가: 어머, 이 장갑은 참 톡톡한 것이 매우 따듯하네?
나: 응. 할머니께서 직접 만들어서 주신 건데 파는 것들보다 훨씬 따듯하고 좋더라고. 2.厚实,厚重 2. 옷에 솜을 많이 넣어 조금 두껍다. 衣服里加了很多棉花,有点厚。 - 톡톡한 옷.
- 톡톡하게 만들다.
- 바지가 톡톡하다.
- 솜이 톡톡하다.
- 겨울이 되자 아이들을 저마다 톡톡한 옷을 입고 학교에 왔다.
- 바지에 솜을 많이 넣으면 따듯하기는 하지만 톡톡하여 움직이기가 불편하다.
- 가: 스키장에 갈 때는 무조건 따듯한 옷을 입어야 해. 매우 춥거든.
나: 응. 바지와 상의 모두 톡톡한 옷으로 골라서 입는 게 좋을 것 같다. 3.稠 3. 국물이 적어 묽지 않다. 水分少,有点浓。 - 톡톡한 국물.
- 톡톡한 국물.
- 톡톡한 요리.
- 톡톡한 음식.
- 톡톡하게 조리하다.
- 톡톡한 음식을 좋아하시는 아버지는 진지를 드실 때 물도 잘 마시지 않으신다.
- 가스레인지에 불을 켜놓고는 깜박하여 찌개가 톡톡하게 되어 버렸다.
- 가: 이렇게 톡톡한 상태가 될 때까지 불을 약하게 켜 놓아야 해요.
나: 아, 그렇군요. 그런데 잘못하다가는 음식들이 뚝배기 안쪽에 많이 달라붙겠어요. 4.殷实,富足,宽绰 4. 재산이나 살림살이 등이 실속 있고 넉넉하다. 财产丰足或生活宽裕。 - 톡톡한 벌이.
- 톡톡하게 꾸리다.
- 살림이 톡톡하다.
- 수입이 톡톡하다.
- 재산이 톡톡하다.
- 워낙 재산이 톡톡한 집안에서 태어난 그는 늘 풍족한 삶을 살 수 있었다.
- 그녀는 남편의 월급으로 살림을 톡톡하게 꾸려서 어느덧 집을 마련하였다.
- 가: 내가 수입은 비록 톡톡하지는 못 해도 너만은 꼭 행복하게 해 줄게.
나: 나는 돈이 필요한 게 아니야. 너랑 같이 있으면 그것으로 행복해. 5.重,重重,严重 5. 비판이나 망신, 꾸중 등의 정도가 심하다. 批判、羞辱或指责的程度非常严厉。 - 톡톡한 꾸중.
- 톡톡한 비판.
- 톡톡한 형벌.
- 톡톡한 비판.
- 톡톡한 형벌.
- 사회 전체 이익에 반하는 의견을 내놓은 언론인이 톡톡한 비판을 받았다.
- 평소 잘난 척을 하던 친구가 시험에 떨어져서 망신을 톡톡하게 당하고 말았다.
- 가: 왜 그렇게 축 처져 있니? 어제 말썽 부린 것 때문에 선생님께 많이 혼났어?
나: 응. 아주 톡톡하게 꾸중을 들었어. 속상해. 6.充分 6. 맡은 바 책임이나 역할 등이 제대로 되어 충분하다. 承担的责任、角色等完成得都非常到位。 - 톡톡한 맏언니.
- 톡톡하게 해내다.
- 첫딸은 늘 동생들을 돌보고 챙기는 등 맏언니의 역할을 톡톡하게 해 주었다.
- 나는 나이가 어림에도 불구하고 회장의 역할을 톡톡하게 해낸 동생이 기특했다.
- 가: 네가 형으로서 네 역할을 톡톡하게 했어야지.
나: 네, 엄마. 다음부터는 동생에게 모범이 될 수 있도록 행동할게요. |