1.噼啪噼啪响
1. 작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리가 자꾸 나다.
持续响起小物突然弹跳或裂开的声音。
- 옥수수가 톡톡대다.
- 콩이 톡톡대다.
- 열매가 톡톡대다.
- 톡톡대며 터지다.
- 톡톡대며 튀다.
- 튀김을 달군 기름에 넣자 기름이 톡톡대며 튀는 소리가 났다.
- 아이의 가방에서 떨어진 구슬들이 톡톡대고 바닥에서 튀었다.
- 오늘은 밥이 꼬들꼬들하게 되어서 밥알이 씹을 때마다 톡톡대며 터진다.
- 가: 프라이팬에 뭐가 있길래 톡톡대는 소리가 나는 거야?
나: 지금 콩을 익히고 있거든.
2.啪嗒啪嗒响
2. 작은 것이 갑자기 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
持续响起小物一直突然掉落的声音。
- 물방울이 톡톡대다.
- 빗방울이 톡톡대다.
- 나뭇잎이 톡톡대다.
- 톡톡대며 떨어지다.
- 톡톡대는 소리에 창밖을 보니 비가 내리기 시작했다.
- 수도꼭지가 고장 나서 물방울이 계속 톡톡대며 떨어진다.
- 가: 낙엽을 보니 가을이긴 가을이구나.
나: 응, 요즘은 낙엽이 톡톡대면서 어찌나 많이 떨어지는지 몰라.
3.(无对应词汇)
3. 말을 사납게 자꾸 쏘아붙이다.
一直凶巴巴地回嘴。
- 톡톡대는 말투.
- 톡톡대는 태도.
- 톡톡대며 쏘아붙이다.
- 톡톡대며 말하다.
- 톡톡대며 끼어들다.
- 언니는 내가 말실수를 하자 내게 톡톡대며 쏘아붙였다.
- 지수는 마음에 안 드는 사람이 있으면 말끝마다 톡톡댄다.
- 가: 그렇게 자꾸 톡톡대지만 말고 뭐가 불만인지 말을 해 봐.
나: 그런 거 꼬치꼬치 얘기하기 싫어.
4.叮叮当当响
4. 작은 것이 발에 걸리거나 차이는 소리가 자꾸 나다.
持续响起小物被脚绊到或被踢到的声音。
- 돌이 톡톡대다.
- 돌멩이가 톡톡대다.
- 발에 톡톡대다.
- 발길에 톡톡대다.
- 톡톡대며 걸리다.
- 자갈밭을 걷자 발에 자갈이 톡톡대며 차였다.
- 이 해변은 모래가 아니라 돌이 깔려 있어 걸을 때마다 돌이 발길에 톡톡댔다.
- 가: 발에 톡톡대는 게 뭐지?
나: 아이들이 가지고 놀던 장난감 블럭이야. 얼른 정리할게.
5.啪啪啪啪响
5. 가볍게 살짝살짝 치거나 건드리는 소리를 자꾸 내다.
持续发出轻打或轻碰的声音。
- 빨래를 톡톡대다.
- 공을 톡톡대다.
- 악기를 톡톡대다.
- 톡톡대며 건드리다.
- 톡톡대며 치다.
- 나는 그릇이 잘 깨지지 않을까 하여 톡톡대며 두드려 보았다.
- 동생이 빨래에 붙은 먼지를 턴다고 빨래를 계속 막대기로 톡톡댔다.
- 가: 나를 왜 이렇게 톡톡대면서 치는 거야?
나: 네가 나를 안 쳐다보니까 그렇지.
6.啪啪啪啪响
6. 가볍게 살짝살짝 털거나 튀기는 소리를 자꾸 내다.
持续发出轻抖或轻打的声音。
- 공을 톡톡대다.
- 손가락으로 톡톡대다.
- 톡톡대며 털다.
- 톡톡대며 튀기다.
- 신사는 모자를 집어 손으로 살짝 톡톡대더니 머리에 썼다.
- 민준이는 혼자서 농구공을 톡톡대며 바닥에 튀기고 있었다.
7.嗒嗒响
7. 새가 부리로 가볍게 쪼는 소리를 자꾸 내다.
鸟持续发出用嘴轻啄的声音。
- 새가 톡톡대다.
- 나무를 톡톡대다.
- 나뭇가지를 톡톡대다.
- 부리로 톡톡대다.
- 톡톡대며 쪼다.
- 딱따구리가 부리로 나무를 톡톡대고 있다.
- 우리 집 앵무새는 아침마다 꺼내 달라고 새장을 톡톡대며 쫀다.
- 산책을 하다가 톡톡대는 소리가 나서 찾아보니 작은 새가 나무 밑동을 쪼고 있었다.
8.咔嚓咔嚓响
8. 갑자기 가볍게 부러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 내다.
持续响起突然轻轻断裂的声音;或发出那样的声音。
- 나무젓가락을 톡톡대다.
- 나뭇가지를 톡톡대다.
- 톡톡대며 부러지다.
- 톡톡대며 끊어지다.
- 톡톡대며 끊다.
- 톡톡대며 자르다.
- 승규가 손으로 이쑤시개를 계속 톡톡대며 부러뜨렸다.
- 내가 손에 힘을 많이 주는지 연필심이 자꾸 톡톡대고 부러진다.
- 소년은 바닥에 웅크리고 앉아 떨어진 나뭇가지를 톡톡대며 분지르고 있었다.
- 가: 지수야, 성냥 좀 그만 부러뜨려.
나: 그래, 나도 자꾸 톡톡대는 소리가 나니까 신경이 쓰인다.
- 句型
- 1이 톡톡대다, 1이 2를 톡톡대다
- 近义词
- 톡톡거리다