请输入您要查询的韩文单词:

 

单词
释义
1
发音
[짝듣기]
活用
짝이[짜기듣기], 짝도[짝또듣기], 짝만[짱만듣기]
派生词
짝하다
词类
「명사」 名词

1.成双,单个

1. 함께 어울려 한 쌍이나 한 벌을 이루는 것. 또는 그중의 하나.

相容而构成一对或一套的;或指其中的一个。

  • 맞는 .
  • 이 되다.
  • 을 고르다.
  • 을 맞추다.
  • 을 바꾸다.
  • 나는 너무 바빠서 양말을 도 못 맞추고 신고 나왔다.
  • 지수는 수저통에서 이 맞는 젓가락을 골랐다.
  • 가: 선생님, 제 이 아직 안 왔어요.
    나: 할 수 없이 오늘은 혼자 앉아야겠구나.

2.只

2. 둘이 서로 어울려 한 벌이나 한 쌍을 이루는 것의 각각을 세는 단위.

在相容而构成一套或一双的对象中,但数其中一个的计量单位。

  • 구두 두 .
  • 바퀴 두 .
  • 신발 한 .
  • 장갑 한 .
  • 젓가락 한 .
  • 나는 실내화 한 이 없어져서 구두를 신고 이리저리 찾아다녔다.
  • 양말 한 에 구멍이 나서 엄지발가락이 밖으로 나왔다.
  • 가: 장갑을 안 꼈더니 손이 너무 시려.
    나: 내 장갑 한 이라도 빌려줄 테니 끼고 다녀.

参考 수량을 나타내는 말 뒤에 쓴다.

3.对象,另一半

3. (속된 말로) 배필.

(粗俗)配偶。

  • 천생연분의 .
  • 맞는 .
  • 이 나타나다.
  • 을 구하다.
  • 을 만나다.
  • 을 찾다.
  • 승규는 드디어 천생연분의 을 만났다.
  • 우리 아들에게 맞는 은 언제 나타날지 걱정이 된다.
  • 가: 너는 시집 언제 갈 거냐?
    나: 아직 마땅한 이 없네요.

4.极,至极

4. 비교할 데가 없을 만큼 정도가 매우 심함을 나타내는 말.

指程度极深,简直到了无法比拟的地步。

  • 기쁘기 이 없다.
  • 당황스럽기 이 없다.
  • 반갑기 이 없다.
  • 불쾌하기 이 없다.
  • 엉성하기 이 없다.
  • 오밤중에 산길을 여자 혼자 걸어오다니 용감하기 이 없다.
  • 토끼 모자를 쓴 동생은 귀엽기 이 없었다.
  • 가: 무슨 좋은 일 있으신가 봐요.
    나: 네, 요즘 우리 집 막내 때문에 즐겁기 이 없네요.

参考 '-기 짝이 없다'로 쓴다.

惯用语·谚语1

谚语
짝 잃은 기러기

孤雁

몹시 외로운 사람. 또는 외로운 홀아비나 홀어미의 신세.

指很孤独的人;或比喻孤单的光棍儿或寡妇的处境。

  • 승규는 여자 친구와 헤어진 후 짝 잃은 기러기마냥 외로운 처지를 비관하였다.
  • 아내가 세상을 떠난 후 나는 짝 잃은 기러기 신세가 되었다.
  • 가: 너도 오늘 파트너 동반 파티에 올 거지?
    나: 나 같은 짝 잃은 기러기가 어떻게 가겠냐.
2
发音
[짝듣기]
活用
짝이[짜기듣기], 짝도[짝또듣기], 짝만[짱만듣기]
词类
「의존 명사」 不完全名词

(无对应词汇)

‘꼴’의 뜻을 나타내는 말.

指“样子”。

  • 무식하면 용감하다던데 지금 네가 딱 그 이구나.
  • 비싼 돈을 내고 배가 아파 음식을 제대로 먹지도 못하다니 이 무슨 이람.
  • 가: 내일까지 보고서 마무리하라는 말 들었어?
    나: 오늘 갑자기 그런 지시가 떨어지다니. 마른 하늘에 날벼락이라더니 딱 그 이지 뭐야.

参考 '무슨 짝', '그 짝'으로 쓴다.

3
发音
[짝듣기]
词类
「부사」 副词

1.啧啧

1. 혀를 차면서 입맛을 한 번 다시는 소리. 또는 그 모양.

咂着舌头甜嘴一次的声音;或指其模样。

  • 입맛을 다시다.
  • 혀를 차다.
  • 그는 마지막 떡 한 조각을 먹고 난 뒤 아쉬운 듯 입맛을 다셨다.
  • 김 대리는 동료의 제안이 내키지 않는다는 듯이 입맛을 다셨다.
  • 가: 아. 쩝쩝. 이 떡볶이 정말 맛있다.
    나: 더 먹고 싶으면 입맛만 다시지 말고 한 접시 더 달라고 해.
拟大词

2.咔嚓

2. 한 번에 세게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.

一下子使劲劈开或裂开缝儿的声音;或指其模样。

  • 가르다.
  • 갈라지다.
  • 벌어지다.
  • 열리다.
  • 쪼개다.
  • 그를 둘러싸던 사람들은 경호원의 지시에 따라 좌우도 갈라지며 길을 텄다.
  • 상자가 열리자 각종 먹을거리가 쏟아져 나왔다.
  • 승규는 사과 한 개를 집어 들더니 손으로 쳐 반으로 갈랐다.
拟大词

3.宽宽地,大大地

3. 입이나 팔, 다리 등을 크게 벌리는 모양.

把嘴巴、胳膊、腿等大大张开的样子。

  • 벌리다.
  • 다리를 .
  • 손가락을 .
  • 양팔을 .
  • 입을 .
  • 아저씨는 다리를 벌리고 자리에 앉았다.
  • 여자 친구는 내 벌린 팔에 달려와 안겼다.
  • 가: 민준이는 입을 벌리고 뭐하는 거래?
    나: 그러게, 입에 파리 들어가겠다.
拟大词
4
发音
[짝듣기]
词类
「부사」 副词

1.紧紧地

1. 물체가 끈기 있게 달라붙는 모양.

物体粘贴着的样子。

  • 달라붙다.
  • 부착하다.
  • 부착되다.
  • 붙다.
  • 붙이다.
  • 머리카락에 껌이 달라붙어 떨어지지 않았다.
  • 아이는 풀을 골고루 바른 색종이를 스케치북에 붙였다.
  • 가: 지수야, 정문에 붙은 안내문 봤어?
    나: 물론 봤지. 그렇게 크고 화려한 안내문이 붙어 있으니 자연스레 눈이 가더라고.
拟大词
1

2.刚好地

2. 입맛에 딱 맞는 모양.

正合口味的样子。

  • 달라붙다.
  • 당기다.
  • 맞다.
  • 붙다.
  • 붙이다.
  • 오랜만에 어머니께서 해 주신 음식을 먹으니 입에 붙는 게 정말 맛있었다.
  • 이 음식점의 김치는 별로 맵지도 않고 간도 적당해 내 입맛에 당겼다.
  • 가: 와! 이 장조림 정말 맛이 좋은데!
    나: 그렇지? 혀끝에 달라붙는 게 젓가락질을 멈출 수가 없어.
拟大词
1
5
发音
[짝듣기]
词类
「부사」 副词

一下子

말 등이 갑자기 널리 퍼지는 모양.

话语等突然广泛传开的样子。

  • 돌다.
  • 소문나다.
  • 번지다.
  • 알려지다.
  • 퍼지다.
  • 박 이사가 신임 사장으로 발탁될 것이라는 소문이 사내에 돌았다.
  • 이 과장이 회사의 자금을 개인적으로 사용했다는 소문이 알려졌다.
  • 조만간 대대적인 구조 조정이 있을 것이라는 이야기가 퍼졌다.
  • 가: 넌 내가 지수랑 사귄다는 거 어떻게 알았어?
    나: 응? 둘이 사귄다는 소문이 온 학교에 퍼졌던데?
짝-1
全部参考
쌍을 이루는 일부 명사 앞에 붙는다.
词类
「접사」 词缀

(无对应词汇)

‘쌍을 이루지 못한’ 또는 ‘쌍을 이루는 것과 조화되지 아니하는’의 뜻을 더하는 접두사.

前缀。指“不成双的”或“配不成一对的”。

  • 짝눈
  • 짝사랑
-짝2
全部参考
일부 명사 뒤에 붙는다.
词类
「접사」 词缀

(无对应词汇)

‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.

后缀。指“贬低”。

  • 걸레짝
  • 궤짝
  • 낯짝
  • 농짝
  • 등짝
  • 신발짝
  • 짚신짝
随便看

 

韩汉翻译词典包含57835条韩汉翻译词条,基本涵盖了全部常用韩语单词及常用语的翻译及用法,是韩语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/11 6:59:30