请输入您要查询的韩文单词:

 

单词
释义
发音
[입듣기]
活用
입이[이비듣기], 입도[입또듣기], 입만[임만듣기]
词类
「명사」 名词

1.嘴,口

1. 음식을 먹고 소리를 내는 기관으로 입술에서 목구멍까지의 부분.

吃食物、发音的器官,指从嘴唇到喉咙的部分。

  • 냄새.
  • 이 마르다.
  • 이 크다.
  • 을 다물다.
  • 을 벌리다.
  • 피로가 쌓이면 에 염증이 생기기도 한다.
  • 할아버지는 에 음식을 가득 넣고 우물우물 씹으셨다.
  • 엄마가 숟가락에 음식을 뜨자 아기가 을 크게 벌려 받아먹었다.
  • 가: 스테이크 맛있지?
    나: 응. 에 들어가자마자 살살 녹는다.

多媒体信息1

2.嘴唇

2. 사람의 입 주위를 둘러싸고 있는 붉고 부드러운 살.

围绕人嘴周围的红而柔软的肉。

  • 이 부르트다.
  • 이 빨갛다.
  • 이 터지다.
  • 이 튀어나오다.
  • 이 트다.
  • 을 내밀다.
  • 을 오므리다.
  • 겨울에는 건조해서 이 자주 튼다.
  • 남자 친구는 내 이마에 을 맞추고 버스에 올라탔다.
  • 지수는 무슨 생각을 하는지 을 만지작거리면서 멍하니 앉아 있었다.
  • 가: 너 이 꼭 쥐 잡아 먹은 것 같다.
    나: 내 이 그렇게 빨개?
近义词
입술

3.人口

3. 음식을 먹는 사람의 수.

吃食物的人的数量。

  • 이 늘다.
  • 이 많다.
  • 이 줄다.
  • 을 덜다.
  • 삼촌이 함께 살게 되면서 이 하나 더 늘었다.
  • 우리 집은 이 많아서 엄마가 음식을 많이 하신다.
  • 가: 할머니, 더 드세요.
    나: 됐다. 나라도 을 덜어야지.

4.嘴

4. (비유적으로) 사람이 하는 말.

(喻义)人说的话。

  • 이 거칠다.
  • 이 걸다.
  • 이 험하다.
  • 을 나불거리다.
  • 으로 가르치다.
  • 유민이는 으로만 떠들고 하는 일이 없는 걸로 유명하다.
  • 우리 누나는 말을 잘해서 도저히 으로는 당해 낼 수가 없다.
  • 가: 욕 좀 하지 마.
    나: 미안. 내 이 좀 걸잖아.

5.口

5. 한 번에 먹을 만한 음식물의 양을 세는 말.

数一次能吃的食物之量的言语。

  • 두세 먹다.
  • 받아먹다.
  • 베어 물다.
  • 깨물다.
  • 에 털어넣다.
  • 이모는 다이어트를 한다면서 음식을 두세 입 덜어서 천천히 먹었다.
  • 오빠는 간병인이 떠 주는 죽을 서너 받아먹더니 고개를 돌렸다.
  • 가: 나 한 만 주라.
    나: 정말 딱 한 만 먹어야 돼.

参考 수량을 나타내는 말 뒤에 쓴다.

惯用语·谚语44

惯用语
입 밖에 내다

说出去;说出口

속마음이나 비밀을 말하다.

说出心里话或秘密。

  • 지수는 싫다고 하고 싶었지만 그 말을 입 밖에 내지 못했다.
  • 가: 이 일에 대해서는 절대로 입 밖에 내서는 안 돼.
    나: 네, 저만 알고 있을게요.
句型
1이 2를 입 밖에 내다
参考句型
'2에 대하여'로도 쓴다.
惯用语
입 안에서 뱅뱅 돌다

1.徘徊在嘴边

1. 하고 싶은 말을 하지 않고 참거나 하지 못하다.

忍住或不敢说出自己想说的话。

  • 승규는 잘못했다는 말이 입 안에서 뱅뱅 돌고 나오지 않았다.
  • 가: 남자 친구하고 싸웠다면서?
    나: 응. 너무 화가 나서 헤어지자는 말이 입 안에서 뱅뱅 도는 걸 겨우 참았어.
句型
1이 입 안에서 뱅뱅 돌다

2.徘徊在嘴边

2. 말하고 싶은 이름이나 알맞은 표현이 잘 생각나지 않다.

想不起想说的名字或恰当的词汇。

  • 엄마는 치매인지 말이 입 안에서 뱅뱅 돌기만 하고 안 나온다고 걱정을 했다.
  • 가: 그 사람 이름이 뭐더라.
    나: 뭐지? 나도 입 안에서 뱅뱅 도는데 생각이 안 나네.
句型
1이 입 안에서 뱅뱅 돌다
惯用语
입(을) 다물다

闭嘴;闭口;缄口

하던 말을 그치거나 비밀을 지키기 위해 말을 하지 않다.

停住正在说的话或为保守秘密而不说话。

  • 이 교수는 학생을 폭행한 사실에 대해서 끝내 입을 다물었다.
  • 가: 너 입 다물어.
    나: 내가 뭘 어쨌다고 말도 못 하게 하고 그래?
句型
1이 입(을) 다물다
惯用语
입(을) 막다

堵嘴;封嘴

듣기 싫은 말이나 자기에게 불리한 말을 하지 못하게 하다.

不让别人说自己不爱听或对自己不利的话。

  • 언니는 엄마가 아끼는 그릇을 깨더니 내 입을 막으려고 용돈을 줬다.
  • 사장은 회사의 어려운 상황이 외부에 알려지지 않도록 직원들의 입을 막았다.
句型
1이 2의 입(을) 막다
惯用语
입(을) 맞추다

1.串供;串通;攻守同盟

1. 여러 사람이 똑같이 말하기로 약속하다.

多人互相约定要保持一致口吻。

  • 오빠와 나는 아버지에게 성적표가 아직 나오지 않았다고 입을 맞추기로 했다.
  • 가: 이번 일은 우리가 같이 입을 맞춰야 돼요.
    나: 그래요. 우리는 아무것도 모른다고 합시다.
句型
1이 (2와) 입(을) 맞추다
参考句型
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.

2.接吻

2. 키스를 하다.

亲嘴。

  • 신랑은 신부에게 가만히 입을 맞추었다.
  • 승규는 우연히 지수가 남자 친구와 입을 맞추는 것을 보았다.
句型
1이 2에게 입(을) 맞추다, 1이 (2와) 입(을) 맞추다
参考句型
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
惯用语
입(을) 모으다

异口同声;众口一词

여러 사람이 어떤 일에 대해 똑같이 말하다.

多人对某事说同样的话。

  • 학생들은 강 교수님의 수업이 가장 재미있고 유익하다고 입을 모았다.
句型
1이 2-고 입(을) 모으다
惯用语
입(을) 씻다[닦다]

嘴一抹

혼자서 이익을 챙기고 모른 척하다.

独自谋取利益后,装作不知道。

  • 가: 사장님이 이번 일이 성사되면 보너스를 준다고 했는데 아무 말이 없네.
    나: 꽤 큰돈을 벌었을 텐데 설마 싹 입을 닦지는 않겠지.
句型
1이 입을 입(을) 씻다[닦다]
惯用语
입만 살다

就会耍嘴皮子

행동은 하지 않으면서 말만 잘하다.

指光说不做。

  • 가: 걱정하지 마세요. 제가 돈 많이 벌어서 우리 가족 모두 책임질 거예요.
    나: 입만 살아 가지고 말은 그럴듯하게 하지.
句型
1이 입만 살다
惯用语
입만 아프다

白费口舌

아무리 말을 해도 이해하지 못하거나 받아들이지 않다.

不管怎么说,对方就是不理解或不接受。

  • 가: 여보, 지수 여행 못 가게 얘기 좀 해요.
    나: 말하면 뭐해. 어차피 제 마음대로 할 건데 입만 아프지.
句型
1이 입만 아프다
惯用语
입에 거미줄 치다

难以糊口;揭不开锅

먹을 것이 없어서 굶다.

指没有食物而饿肚子。

  • 아버지는 생계를 걱정하는 어머니에게 아무리 그래도 입에 거미줄을 치는 법은 없다고 하셨다.
  • 가: 과장님, 회사가 망하면 앞으로 뭐 먹고 살아요?
    나: 뭐 먹고 살긴. 입에 거미줄 치기 전에 뭐라도 일을 찾아야지.
句型
1이 입에 거미줄 치다
惯用语
입에 게거품을[거품을] 물다

口吐白沫

몹시 화가 나서 흥분하여 큰 소리로 말하다.

很生气而非常激动,就大声说话。

  • 젊은 청년은 어른에게 대든다고 야단을 치는 노인에게 입에 게거품을 물고 대들었다.
句型
1이 입에 게거품을[거품을] 물다
惯用语
입에 달고 다니다[살다]

1.总挂在嘴边

1. 어떤 말을 자주 사용하거나 계속 반복하다.

一个劲儿地反复说某些话。

  • 우리 언니는 일이 많아서 항상 바쁘다는 말을 입에 달고 다닌다.
句型
1이 2를 입에 달고 다니다[살다]

2.(无对应词汇)

2. 어떤 음식을 거의 매일 먹다.

几乎每天都吃某个食物。

  • 삼촌은 술을 입에 달고 살더니 간암으로 세상을 떠났다.
  • 가: 초콜릿 좀 드실래요?
    나: 또 초콜릿이니? 아주 입에 달고 다니는구나.
句型
1이 2를 입에 달고 다니다[살다]
惯用语
입에 달라붙다

很合口味

음식이 아주 맛있다.

食物很好吃。

  • 아빠는 김치가 입에 달라붙는다면서 밥 한 그릇을 금새 비우셨다.
  • 가: 승규 엄마가 만든 음식 먹어 봤어?
    나: 응, 음식이 아주 입에 짝짝 달라붙는 게 요리 솜씨가 보통이 아니신 것 같아.
句型
1이 입에 달라붙다
惯用语
입에 담다

说出口;启齿

입 밖에 내어 말을 하다.

把嘴里的话说出去。

  • 버스 기사는 술에 취해 시비를 거는 승객과 입에 담을 수 없는 욕을 하며 싸웠다.
  • 가: 김 부장님이 회사 돈을 빼돌리고 있대.
    나: 그런 말은 두 번 다시 입에 담지도 마.
句型
1이 2를 입에 담다
惯用语
입에 대다

下嘴

음식을 먹거나 마시다.

吃或喝饮食。

  • 아이는 심한 감기 몸살로 물조차 입에 대지 못했다.
  • 남편은 새해부터 술을 입에 대지 않겠다고 다짐을 했다.
句型
1이 2를 입에 대다
惯用语
입에 발린 소리

言不由衷;挂在嘴边的话;冠冕堂皇的话

마음에 없이 거짓으로 하는 말.

说的不是真心话。

  • 지수는 입에 발린 소리를 하지 않고 솔직하게 자기 생각을 말한다.
  • 가: 나는 세상에서 네가 제일 좋아. 너도 알지?
    나: 입에 발린 소리 좀 그만해.
惯用语
입에 붙다

上口;成了口头禅

자주 말하여 습관이 되다.

由于经常说某些话,就成了习惯用语。

  • 나는 바쁘다는 말이 입에 붙어서 나도 모르게 나온다.
  • 지수는 돈이 없다는 말이 입에 붙어서 돈이 있어도 없다고 한다.
  • 가: 학교에 다니기 싫다는 말이 입에 붙어서 큰일이야.
    나: 그래. 너 하루도 그 말을 안 하는 날이 없는 것 같더라.
句型
1이 2가 입에 붙다
惯用语
(누구) 입에 붙이다

贴在嘴边;分着吃

다른 사람과 음식을 나누어 먹다.

与别人分享食物。

  • 가: 치킨 한 마리 사 갈까?
    나: 세 마리는 사야지. 어른이 열 명인데 한 마리 가지고 누구 입에 붙여?
  • 가: 얘들아, 딸기 좀 먹을래?
    나: 너 먹어. 몇 개 안 돼서 입에 붙이고 말고 할 것도 없네.
句型
1이 2를 (누구) 입에 붙이다
惯用语
입에 오르내리다

被人议论

다른 사람들의 이야깃거리가 되다.

成为别人的话题。

  • 연예인들의 사생활은 항상 사람들의 입에 오르내리기 마련이다.
  • 유민이는 독특한 외모와 옷차림으로 매일 친구들의 입에 오르내렸다.
句型
1이 2의 입에 오르내리다
惯用语
입에 자물쇠를 채우다

1.嘴上贴封条;嘴巴上锁

1. 말을 하지 않다.

不说话。

  • 어머니는 아버지의 병에 대해 입에 자물쇠를 채우셨다.
  • 범인은 입에 자물쇠를 채운 것처럼 아무 말도 하지 않고 앉아 있었다.
句型
1이 입에 자물쇠를 채우다

2.嘴上贴封条;嘴巴上锁

2. 어떤 일에 대하여 말을 하지 못하게 하다.

不让人说某事。

  • 교장은 교사들에게 폭행 사건이 소문나지 않게 학생들 입에 자물쇠를 단단히 채우라고 했다.
  • 가: 다른 데 가서 얘기하지 못하게 자네 부인 입에 자물쇠 단단히 채우게.
    나: 걱정하지 마. 내 아내가 말은 많아도 비밀을 잘 지켜.
句型
1이 2의 입에 자물쇠를 채우다
惯用语
입에 침이 마르다

绝口称好

다른 사람을 칭찬하거나 자랑하기 위하여 말을 많이 하다.

为称赞别人或炫耀自己而说很多话。

  • 선생님들은 지수의 성실함에 대해 입에 침이 마르도록 칭찬을 하셨다.
  • 고모는 사촌 오빠가 좋은 회사에 들어가게 됐다고 입에 침이 마르게 자랑을 했다.
  • 가: 정말 우리 딸 같은 효녀가 어디에 또 있겠어요.
    나: 아이구, 딸 자랑하느라고 입에 침이 마르네.
参考
주로 '입에 침이 마르게', '입에 침이 마르도록'으로 쓴다.
句型
1이 입에 침이 마르다
参考词
입이 닳다, 입이 마르다, 침이 마르다, 혀가 닳다
惯用语
입에 풀칠하다

糊口

매우 가난하게 살다.

过穷日子。

  • 할머니는 빈 병과 신문을 모아 번 돈으로 겨우 입에 풀칠만 하고 산다.
  • 남편이 벌어 오는 돈이 너무 적어서 애들 교육은 커녕 입에 풀칠하기도 어렵다.
句型
1이 입에 풀칠하다
惯用语
입을 딱 벌리다

张口结舌;目瞪口呆

매우 놀라워하거나 어이없어 하다.

感到很惊奇或很荒唐。

  • 친구들은 내가 주식으로 일 년만에 10억을 벌었다는 말에 입을 딱 벌렸다.
句型
1이 2에 입을 딱벌리다
惯用语
입을 봉하다

1.闭口;缄口

1. 말을 하지 않다.

不说话。

  • 할머니는 할아버지가 돌아가신 후 꼭 필요한 말만 하고 입을 봉하고 사셨다.
  • 가: 너 그렇게 입을 봉하고 있을 거야?
    나: 아무 말도 하기 싫다고 했잖아.
句型
1이 입을 봉하다

2.闭口;缄口

2. 어떤 일에 대하여 말하지 못하게 하다.

不让别人说某事。

  • 담배를 피우다 들킨 아버지는 내 입을 봉하기 위해 용돈을 주셨다.
  • 가: 아직 결정된 일이 아니니까 직원들의 입을 봉해 주세요.
    나: 네, 어디 가서 함부로 얘기하지 않게 단속하겠습니다.
句型
1이 2의 입을 봉하다
惯用语
입의 혀 같다

像个肚子里的蛔虫

남의 마음을 매우 잘 헤아려 그대로 해 주다.

善解人意,按照对方的意思做事。

  • 지수는 입의 혀 같이 동아리 선배의 말을 잘 듣는다.
  • 가: 과장님은 너무 김 대리만 좋아하는 거 같지 않아?
    나: 입의 혀 같이 과장님 마음에 쏙 들게 일하는데 당연히 좋아하지.
句型
1이 입의 혀 같다
惯用语
입이 가볍다

嘴巴不牢;口松

말이 많고 비밀을 잘 지키지 않다.

话多,守不住秘密。

  • 입이 가벼운 누나는 한시도 가만히 있지 못하고 얘기를 한다.
  • 가: 너는 입이 너무 가벼워서 큰일이야.
    나: 난 다른 사람들도 다 아는 줄 알고 얘기했지.
句型
1이 입이 가볍다
参考词
입이 무겁다, 입이 싸다
惯用语
입이 간지럽다

嘴痒痒

어떤 이야기나 비밀을 몹시 말하고 싶다.

很想说某事或某个秘密。

  • 이 대리는 입이 간지러워서 도저히 못 참겠다면서 동료들에게 인사 이동에 대해 얘기해 주었다.
句型
1이 입이 간지럽다
惯用语
입이 걸다

嘴不干净;嘴脏;满口粗话

말을 거칠고 상스럽게 하다.

说话粗俗。

  • 식당 주인은 욕을 빼고는 말이 되지 않을 만큼 입이 걸었다.
  • 남자는 입이 너무 걸어서 도무지 말 상대를 할 수가 없었다.
句型
1이 입이 걸다
惯用语
입이 귀밑까지 찢어지다

合不拢嘴

매우 기뻐서 입을 크게 벌리고 웃다.

高兴得张开大嘴笑。

  • 동생은 아버지에게 뜻하지 않은 용돈을 받고 입이 귀밑까지 찢어졌다.
  • 가: 나 전교에서 일등해서 엄마한테 컴퓨터 선물 받았다.
    나: 아주 입이 귀밑까지 찢어지는구나.
句型
1이 입이 귀밑까지 찢어지다
惯用语
입이 달다

胃口好

입맛이 돌고 음식이 맛있다.

有食欲,吃东西很有味。

  • 할머니는 입이 달다고 하면서 밥을 맛있게 드셨다.
  • 가: 너 요즘 진짜 잘 먹는다.
    나: 입이 달아서 뭘 먹어도 맛있거든.
句型
1이 입이 달다
惯用语
입이 닳다

磨破嘴皮;说得口干唇裂

같은 말을 여러 번 되풀이해서 하다.

多次反复同样的话。

  • 선생님은 학생의 본분이 공부라고 입이 닳게 강조하셨다.
  • 가: 엄마, 나 감기에 걸린 것 같아.
    나: 그러게 엄마가 옷 따뜻하게 입고 다니라고 입이 닳도록 말을 했잖아.
参考
주로 '입이 닳게', '입이 닳도록'으로 쓴다.
句型
1이 입이 닳다
参考词
입에 침이 마르다, 입이 마르다, 침이 마르다, 혀가 닳다
惯用语
입이 떨어지다

开口;启齿

말을 하기 시작하다.

开始说话。

  • 일주일 동안 말을 하지 않던 동생이 드디어 입이 떨어졌다.
  • 가: 용의자는 입이 좀 떨어졌어?
    나: 네. 조금 전부터 대답을 하기 시작했어요.
句型
1이 입이 떨어지다
参考词
말문이 떨어지다
惯用语
입이 마르다

磨破嘴皮;说得口干唇裂

같은 말을 여러 번 되풀이해서 하다.

多次反复同样的话。

  • 어머니는 의사가 된 오빠 자랑을 하느라 입이 마를 지경이다.
  • 가: 선배님, 보고서 파일이 갑자기 안 열려요.
    나: 그러니까 내가 다른 데에 저장을 해 두라고 입이 마르게 얘기했잖아.
句型
1이 입이 마르다
参考词
입에 침이 마르다, 입이 닳다, 침이 마르다, 혀가 닳다
惯用语
입이 무겁다

嘴紧;嘴严;嘴稳

말이 많지 않고 비밀을 잘 지키다.

沉默寡言,能守住秘密。

  • 김 과장은 입이 무거워서 뭐든 믿고 얘기할 수 있다.
  • 가: 이 얘기는 회사 기밀이니까 아무한테도 말하지 말게.
    나: 제가 입이 무거우니 걱정하지 마십시오.
句型
1이 입이 무겁다
参考词
입이 가볍다, 입이 싸다
惯用语
입이 (딱) 벌어지다

张口结舌;目瞪口呆

매우 놀라거나 좋아하다.

很惊奇或很喜欢。

  • 지수는 평소에 갖고 싶어 하던 인형을 받고 입이 벌어졌다.
  • 친구들은 내 연봉이 2억이라는 말에 입이 딱 벌어지는 눈치였다.
句型
1이 입이 (딱) 벌어지다
惯用语
입이 심심하다

嘴巴闲

무엇을 먹고 싶거나 말하고 싶다.

想吃什么东西或想说什么话。

  • 언니는 입이 심심해서 죽겠다면서 내 방에 들어와 이런저런 얘기를 했다.
  • 가: 우리 오징어 구워 먹자.
    나: 너 또 입이 심심하구나?
句型
1이 입이 심심하다
惯用语
입이 싸다

嘴快;嘴不牢

말이 많고 비밀을 잘 지키지 않다.

话多,守不住秘密。

  • 언니는 입이 싸서 잠시도 참지 못하고 비밀을 다 말해 버린다.
  • 가: 유민이가 다른 애들한테 내 남자 친구 얘기를 해 버렸어.
    나: 걔 원래 입이 싸잖아.
句型
1이 입이 싸다
参考词
입이 가볍다, 입이 무겁다
惯用语
입이 쓰다

1.心里不是滋味

1. 어떤 일이나 말이 마음에 안 들어 기분이 좋지 않다.

对某事或某句话不满意,因此心情不佳。

  • 노인은 국민들의 생활은 신경 쓰지 않고 다른 나라를 돕겠다는 정부를 보면서 입이 썼다.
  • 가: 능력이 안 되면 포기해야 되는 거 아니야?
    나: 네가 그렇게 말을 하다니 정말 입이 쓰다.
句型
1이 입이 쓰다

2.嘴发苦

2. 몸이 피곤하거나 아파서 입맛이 없거나 맛을 못 느끼다.

由于身体感到很累或不舒服,没有胃口或感觉不到味道。

  • 요즘 일이 많아서 그런지 입이 써서 음식을 통 먹지 못한다.
  • 가: 어머니, 죽이라도 좀 드세요.
    나: 입이 써서 먹고 싶지가 않구나.
句型
1이 입이 쓰다
惯用语
입이 짧다

挑食

못 먹거나 싫어하는 음식이 많고 적게 먹다.

不能吃或不喜欢吃的食物多且吃得少。

  • 지수는 입이 짧아서 밥하고 몇 가지 반찬만 겨우 먹는다.
  • 가: 제가 고기하고 해산물을 잘 못 먹어요.
    나: 그렇게 입이 짧으니까 살이 안 찌지.
句型
1이 입이 짧다
谚语
입에 맞는 떡

对胃口;正中下怀

마음에 드는 일이나 물건.

自己满意的事情或物品。

  • 가: 이 집은 너무 좁고 이 집은 너무 비싸서 싫어요.
    나: 적당히 골라야지 입에 맞는 떡이 어디에 있어?
  • 가: 일도 재미있고 월급도 많이 주는 회사에 다니고 싶어요.
    나: 그렇게 입에 맞는 떡을 찾기가 쉽지 않을걸.
谚语
입에 쓴 약이 몸에 좋다

良药苦口利于病

다른 사람의 충고나 비판이 그 자리에서는 듣기 싫지만 그 뜻을 잘 생각해 보면 도움이 된다는 말.

别人的忠告或批评虽然在当场不喜欢听,但是回味其意的话,会对自己有好处。

  • 가: 어른들은 왜 만날 듣기 싫게 잔소리를 하는 거야?
    나: 입에 쓴 약이 몸에 좋은 법이야. 그게 지금은 잔소리로 들려도 다 너 위해서 하는 말이야.
参考词
쓴 약이 몸에도 좋다
谚语
입에서 신물이 난다

让人厌烦;叫人恶心

무엇이 몹시 싫고 지겹다.

对什么感到非常讨厌及厌烦。

  • 아버지는 일찍 다니라는 말을 입에서 신물이 나도록 하셨다.
  • 가: 자장면 시켜 먹을까?
    나: 매일 먹었더니 이제 듣기만 해도 입에서 신물이 난다.
参考词
이에 신물이 돈다[난다]
谚语
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라[하랬다]

不能昧着良心说话

어떤 상황에서든지 솔직한 생각이나 사실을 말해야 한다는 말.

不管在任何情况下,都得说出真实的想法及事实。

  • 가: 네가 내 책 가져갔잖아?
    나: 입은 비뚤어져도 말은 바로 하랬다고 그 책은 네가 빌려준 거지 내가 가져갔니?
谚语
입이 열 개라도 할 말이 없다

百口莫辩

잘못이 분명하게 밝혀져서 변명도 할 수 없다.

错误已然分明,简直无法辩白。

  • 바람을 피우다 들킨 김 대리는 아내에게 입이 열 개라도 할 말이 없었다.
  • 가: 어떻게 된 일이야? 뭐라고 변명이라도 좀 해 봐.
    나: 정말 죄송합니다. 입이 열 개라도 할 말이 없습니다.
随便看

 

韩汉翻译词典包含57835条韩汉翻译词条,基本涵盖了全部常用韩语单词及常用语的翻译及用法,是韩语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/11 7:10:49