释义 |
- 发音
- [울ː다듣기]
- 活用
- 우는[우ː는], 울어[우러듣기], 우니[우ː니듣기], 웁니다[움ː니다]
- 派生词
- 울리다2
- 词类
- 「동사」 动词
1.哭,哭泣 1. 슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다. 因为伤心、疼痛或太高兴而忍不住流眼泪;或指一边那样流眼泪一边发出声音。 - 아이가 울다.
- 큰 소리로 울다.
- 기뻐서 울다.
- 슬퍼서 울다.
- 숨죽여 울다.
- 한참 울다.
- 어린아이는 뛰어가다가 넘어지자 울기 시작했다.
- 유민이는 서러운 마음에 혼자 이불을 뒤집어쓰고 울었다.
- 가: 민준아, 너 갑자기 왜 울어?
나: 처음으로 대회에서 상을 받은 게 기뻐서 우는 거야. 2.啼,鸣,嚎叫 2. 짐승, 벌레, 바람 등이 소리를 내다. 动物、昆虫、风等发出声音。 - 강아지가 울다.
- 귀뚜라미가 울다.
- 늑대가 울다.
- 바람이 울다.
- 새가 울다.
- 짐승이 울다.
- 끊임없이 울다.
- 처량하게 울다.
- 조용한 시골집에서는 풀벌레 우는 소리만이 들려왔다.
- 여름이 되자 매미가 시끄럽게 울어서 잠을 잘 수가 없다.
- 가: 밖에서 바람이 무섭게 운다.
나: 태풍이 올 거라고 하더니, 이제 시작인가 보네. 3.呼呼作响,呜呜作响 3. 물체가 바람 등에 흔들려 소리가 나다. 物体被风等吹动而发出声音。 - 문풍지가 울다.
- 전깃줄이 울다.
- 풍경이 울다.
- 현수막이 울다.
- 거센 바람에 현수막이 우는 소리가 시끄럽게 들린다.
- 바람이 불어오자 처마 끝에 매달린 풍경이 아름답게 울었다.
- 가: 밖에서 이상한 소리가 나는 것 같아.
나: 문풍지가 바람에 우는 소리야. 4.响,鸣 4. 종이나 천둥, 벨 등이 소리를 내다. 钟、雷或铃等发出声音。 - 벽시계가 울다.
- 사이렌이 울다.
- 전화가 울다.
- 종이 울다.
- 천둥이 울다.
- 갑자기 울다.
- 시끄럽게 울다.
- 자, 수업 종이 울었으니 다들 자리에 앉아라.
- 지수가 집을 막 나가려고 하는데 갑자기 전화벨이 울었다.
- 7시가 되자 자명종이 요란하게 울며 일어날 시간이 되었음을 알렸다.
- 가: 아, 깜짝이야. 조금 전까지 하늘이 맑았는데 갑자기 천둥이 우네.
나: 일기 예보에서 오늘 비가 올 거라고 했어. 5.耳鸣 5. 병적으로 실제로는 나지 않는 소리가 계속 들리는 것처럼 느끼다. 一种病理现象,总觉得能听到实际上不存在的声音。 - 우는 소리가 나다.
- 우는 소리가 들리다.
- 귓속에서 자꾸 울다.
- 민준이는 귀에서 계속 나는 우는 소리 때문에 일을 제대로 할 수가 없었다.
- 의사는 약을 먹으면 귀에서 나는 고음의 우는 소리는 점차 없어질 것이라고 말했다.
- 가: 환자분, 어디가 안 좋으세요?
나: 귀에서 자꾸 우는 소리가 들려서 잠을 못 자요. 6.郁闷 6. (비유적으로) 상대를 때리거나 공격할 수 없어 분한 마음을 느끼다. (喻义)因为不能打或攻击对方而感到愤恨。 - 주먹이 울다.
- 네가 나에게 한 거짓말을 생각하면 정말 주먹이 운다.
- 승규는 민준이의 지나친 장난에 주먹이 울었지만 참기로 했다.
- 김 씨는 정 씨의 말도 안 되는 핑계에 주먹이 울었지만 꾹 참았다.
- 가: 어린아이를 성추행한 사람이 증거 불충분으로 풀려났대.
나: 아, 정말 주먹이 운다. 7.哭,哭泣 7. 소리를 내면서 눈물을 흘리다. 一边发出声音,一边流眼泪。 - 기쁨의 울음을 울다.
- 슬픈 울음을 울다.
- 아기가 울음을 울다.
- 아기가 배가 고픈지 울음을 울기 시작했다.
- 잃었던 딸을 다시 찾은 어머니가 감격의 울음을 울었다.
- 십 년 만의 재회에 우리는 서로 부둥켜안고 울음만 울었다.
- 아주머니는 가난한 신세를 한탄하며 서글픈 울음을 울고 있었다.
惯用语·谚语3 - 谚语
- 우는 아이 젖 준다
给哭的孩子吃奶;自力更生;自己争取 어떤 것을 구하고 싶으면 자기가 요구해야 한다. 想要什么东西的话就要自己去要求。 - 원래 우는 아이 젖 준다고, 네가 나에게 이걸 달라고 하지 않았으면 주지 않았을 거야.
- 가: 왜 엄마는 동생만 도와주시는 걸까?
나: 우는 아이 젖 주는 법이잖아. 너도 엄마한테 도와 달라고 해 봐. - 谚语
- 울 수 없으니까 웃는다
因为不能哭,所以笑;哭笑不得;苦笑 생각하지 못하고 낭패를 보아서 너무 놀라고 어이가 없다. 因为遭到意想不到的惨败而感到震惊和难以置信。 - 믿었던 친구에게 사기를 당한 그는 놀란 마음에 울 수 없으니까 웃었다.
- 가: 지수는 어떻게 그 큰 돈을 잃어버리고도 태연할 수가 있지?
나: 울 수 없으니까 웃는 거지, 지수라고 속이 편하겠니? - 谚语
- 울며 겨자 먹기
一边哭,一边吃芥末;哑巴吃黄连;勉为其难;无奈 싫은 일을 억지로 하다. 勉强做讨厌的事。 - 아내가 일을 하러 나가는 날이면 나는 울며 겨자 먹기로 집안일을 해야 했다.
- 가: 네가 새 옷을 동생한테 빌려줬다니, 깜짝 놀랐어.
나: 동생이 하도 졸라서 울며 겨자 먹기로 내준 거야. - 发音
- [울ː다듣기]
- 活用
- 울어[우러듣기], 우니[우ː니듣기], 웁니다[웁ː니다]
- 词类
- 「동사」 动词
皱 풀을 발라 붙이거나 바느질한 면이 고르지 못하고 쭈글쭈글해지다. 刷上浆糊粘贴或用针线缝补的面不匀整而变得皱巴。 - 벽지가 울다.
- 옷감이 울다.
- 장판이 울다.
- 종이가 울다.
- 내 방은 비가 오면 장판이 울어서 방바닥이 쭈글쭈글해진다.
- 벽지를 도배할 때에는 벽지가 울지 않도록 팽팽히 잡아서 벽에 발라야 한다.
- 가: 이 옷은 바느질이 잘못돼서 옷감이 울어.
나: 그럼 가게에 가서 다른 옷으로 바꿔 달라고 해. |