释义 |
相貌,面相 사람 얼굴의 생김새. 人的面容。 - 강한 인상.
- 착한 인상.
- 인상이 선하다.
- 인상을 찌푸리다.
- 인상을 펴다.
- 민준이는 누가 봐도 반듯해 보이는 인상을 가졌다.
- 내 남자 친구를 처음 본 엄마는 그의 인상을 매우 마음에 들어했다.
- 지원자들이 들어오자 면접관들이 지원자들의 인상부터 꼼꼼히 살폈다.
- 가: 승규는 얼굴이 참 사납게 생겼어.
나: 맞아. 좀 험한 인상이긴 하지. 惯用语·谚语1 - 惯用语
- 인상(을) 쓰다
甩脸子 험악한 표정을 짓다. 做出一副凶相。 - 친구가 나의 장난에 정말 화가 났는지 인상을 쓰며 소리를 질렀다.
- 发音
- [인상듣기]
- 派生词
- 인상되다 , 인상하다
- 词类
- 「명사」 名词
提高,上涨 물건값이나 월급, 요금 등을 올림. 提高商品价格、工资或费用等。 - 가격 인상.
- 금리 인상.
- 대폭 인상.
- 물가 인상.
- 소폭 인상.
- 요금 인상.
- 임금 인상.
- 인상 억제.
- 인상 추진.
- 인상이 되다.
- 인상이 불가피하다.
- 인상을 반대하다.
- 인상을 하다.
- 인상에 항의하다.
- 대학생들은 매 학기 되풀이되는 등록금 인상에 항의하여 시위하였다.
- 물가 상승으로 인해 내년에는 버스 요금 인상이 불가피할 것으로 보인다.
- 发音
- [인상듣기]
- 派生词
- 인상적2 , 인상적1
- 词类
- 「명사」 名词
印象 어떤 대상이 주는 느낌. 某个对象带来的感觉。 - 나쁜 인상.
- 딱딱한 인상.
- 무뚝뚝한 인상.
- 인상이 강렬하다.
- 인상이 나쁘다.
- 인상이 남다르다.
- 인상이 좋다.
- 인상을 남기다.
- 인상을 받다.
- 인상에 남다.
- 내가 뉴욕에 가서 받은 인상은 활기찬 도시라는 것이었다.
- 승규는 말투나 태도에서 무척 조심스러운 성격을 가진 듯한 인상이 풍긴다.
- 그를 만난 적은 한 번뿐이지만, 그의 독특한 옷차림은 매우 강렬한 인상을 남겼다.
- 가: 어머니, 며느릿감은 마음에 드시던가요?
나: 그래. 인상이 아주 참하더구나. |