释义 |
- 发音
- [쑥듣기]
- 活用
- 쑥이[쑤기듣기], 쑥도[쑥또듣기], 쑥만[쑹만듣기]
- 词类
- 「명사」 名词
艾草 어린잎은 먹고 다 자란 잎은 말려서 약으로 쓰는, 들에 나는 풀. 嫩叶可吃,长成的叶可入药,长在田野的植物。 - 어린 쑥.
- 쑥을 뜯다.
- 쑥을 캐다.
- 할머니는 들에서 쑥을 뜯어 오셨다.
- 어머니는 흙이 묻은 쑥을 깨끗이 씻어 국을 끓이셨다.
- 어릴 적에 시골에서 친구들과 진달래를 먹고 쑥을 캐던 추억이 떠오른다.
1.(无对应词汇) 1. 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양. 往里深陷或往外凸出的样子。 - 쑥 나오다.
- 쑥 내밀다.
- 쑥 들어가다.
- 쑥 빼다.
- 동생은 나를 약 올리려고 혀를 쑥 내밀고 도망을 갔다.
- 김 과장은 엉덩이를 뒤로 쑥 빼고 의자에 앉아 신문을 읽는다.
- 가: 담요로 칭칭 싸고서는 얼굴만 쑥 내밀고 뭐하냐?
나: 텔레비전 보는데 너무 추워서. 2.(无对应词汇) 2. 깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양. 深深推进或长长地拔出的样子。 - 쑥 닫다.
- 쑥 밀다.
- 쑥 빼다.
- 쑥 뽑다.
- 쑥 열다.
- 쑥 집어넣다.
- 나는 닫혀 있던 책상 서랍을 쑥 열고 물건을 꺼냈다.
- 민준이는 친구가 들고 있던 과자 봉지에 손을 쑥 집어넣었다.
- 가: 오늘 한 청년이 지하철 문이 닫히기 직전에 잽싸게 몸을 쑥 밀어 넣는 거 있지.
나: 사고라도 나면 어떡하려고 그런 위험한 짓을 하나 몰라. 3.(无对应词汇) 3. 바로 빠지거나 터지는 모양. 立刻掉下或涌出的样子。 - 쑥 빠지다.
- 쑥 빼다.
- 쑥 뽑히다.
- 쑥 터지다.
- 변기 옆에 있는 버튼을 누르니 고여 있던 물이 쑥 빠진다.
- 오랜만에 그리운 어머니의 얼굴을 보자 참았던 눈물이 쑥 터지고 말았다.
- 가: 이거 마개 좀 뽑아 줘.
나: 이거 도구를 사용하면 금방 쑥 뽑히는데 왜 손으로 빼고 있어? 4.(无对应词汇) 4. 기운이나 살이 급격히 줄어드는 모양. 极速乏力或掉肉的样子。 - 쑥 빠지다.
- 쑥 빼다.
- 친구가 하루 종일 나를 끌고 다녀서 힘이 쑥 빠졌다.
- 이사를 하고 나니 기운이 쑥 빠져서 움직일 힘도 없다.
- 가: 지수가 한 달 사이에 살이 쑥 빠졌네.
나: 다이어트 비결이 뭔지 좀 물어봐야겠다. 5.(无对应词汇) 5. 어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양. 排除在某事或团体外的样子。 - 쑥 빠지다.
- 쑥 빼놓다.
- 가족들이 수험생인 나만 쑥 빼놓고 외식을 하러 나갔다.
- 분명히 예약을 했는데 명단에는 내 이름이 쑥 빠져 있었다.
- 가: 친구들이 저만 쑥 빼놓고 놀러 갔어요.
나: 네가 요새 몸이 안 좋으니까 말을 안 한 걸 거야. 6.(无对应词汇) 6. 때가 깨끗이 없어지는 모양. 污渍被洗干净的样子。 - 쑥 빠지다.
- 쑥 빼다.
- 밖에서 놀다 들어온 아이를 씻기니까 때가 쑥 빠져 말끔한 얼굴이 되었다.
- 겨우내 입어서 얼룩진 외투를 세탁소에 맡겼더니 때가 쑥 빠져서 돌아왔다.
- 가: 흰 와이셔츠에 이 누런 얼룩을 쑥 빼고 싶은데 잘 안 되네.
나: 세제에 좀 담궈 두었다가 손으로 싹싹 비벼서 다시 빨아 봐. 7.(无对应词汇) 7. 함부로 말하며 나서는 모양. 乱说瞎干涉的燕子。 - 쑥 끼어들다.
- 쑥 나서다.
- 형은 부모님의 대화에 쑥 끼어들었다가 버릇없다고 꾸중을 들었다.
- 나는 선생님 말씀에 쑥 나설 수가 없어 대꾸도 없이 잠자코 듣기만 했다.
8.利索地 8. 겉모습이 매끈하게 좋은 모양. 外表利落好看的样子。 - 쑥 빠지다.
- 쑥 빼 입다.
- 언니는 키가 크고 몸매가 쑥 빠져서 모델로도 활동했었다.
- 형은 오늘 첫 출근이라 양복을 쑥 빼 입고 새 구두를 신은 채 집을 나섰다.
- 가: 승규가 오늘은 웬일로 정장을 쑥 빼 입었네.
나: 그러게, 차려입으니까 사람이 달라 보인다. 9.(无对应词汇) 9. 갑자기 정신이 확 나가는 모양. 突然一下子走神儿的样子。 - 쑥 나가다.
- 쑥 빠지다.
- 식당 안이 너무 시끄러워서 식사를 하기도 전에 정신이 쑥 빠진다.
- 술을 마시다가 갑자기 정신이 쑥 나가 뒤에 일어난 일은 기억나지 않는다.
- 가: 얼마나 정신이 쑥 빠졌으면 이런 실수를 해?
나: 죄송합니다, 제가 마감이라 정신이 없어서 확인을 못 했습니다. 10.(无对应词汇) 10. 갑자기 올라가거나 내려가는 모양. 突然上去或下去的样子。 - 쑥 내려가다.
- 쑥 떨구다.
- 쑥 떨어지다.
- 쑥 오르다.
- 나는 너무 피곤해서 고개를 쑥 떨군 채 버스 안에서 잠들었다.
- 승규는 머리가 좋아서 조금만 공부를 열심히 해도 성적이 쑥 오를 것이다.
- 가: 갑자기 채소 가격이 쑥 떨어졌네?
나: 응, 올해는 풍년이라서 가격이 많이 떨어진 것 같더라고. 11.(无对应词汇) 11. 앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양. 往前进或突然出现在前面的样子。 - 쑥 나아가다.
- 쑥 나오다.
- 쑥 나타나다.
- 쑥 튀어나오다.
- 길에서 모퉁이를 돌아 들어가니 커다란 건물이 쑥 나타났다.
- 나는 빨리 횡단보도를 건너려고 신호등이 바뀌기도 전에 앞으로 쑥 나가 서 있었다.
- 가: 어쩌다가 아이를 차로 쳤어요?
나: 골목에서 갑자기 쑥 튀어나오더라고. |