释义 |
1.现在 1. 말하고 있는 바로 이때. 说话的同时。 - 이제부터 제 말을 잘 들어 보세요.
- 이제는 우리가 헤어져야 할 시간입니다.
- 이제라도 늦지 않았다면 한번만 기회를 주십시오.
- 승규는 이제까지 외롭게 지내 온 것을 후회하였다.
- 가: 승규야! 공부는 언제 할 거니?
나: 이제부터 시작이에요. 2.现在 2. 지금의 시기. 当下的时期。 - 이제는 우리 지수가 다 컸구나.
- 사람이 살아가는 모습은 예나 이제나 똑같다.
- 이제라도 형이 정신을 차리고 학교를 다녀서 다행이다.
- 이제는 나도 어엿한 성인이니 집에서 독립을 하고 싶다.
- 가: 내일부터 집에서 나와 혼자 살기로 했다면서.
나: 나도 이제는 성인이니까 내 생활은 내 스스로 해 볼려고. 1.现在 1. 말하고 있는 바로 이때에. 说话的当时。 - 이제 그치다.
- 이제 끝나다.
- 이제 등교하다.
- 이제 만나다.
- 이제 출근하다.
- 이삿짐도 다 정리가 됐고 이제 귀찮은 일들은 모두 끝났다.
- 승규는 이제 군대를 제대하고 학교에 복학하기만을 기다리고 있다.
- 형과 누나가 모두 결혼을 하니 어머니는 이제 내가 결혼할 차례라며 재촉하신다.
- 가: 저는 지금 퇴근하려고 하는데 일 많이 남았어요?
나: 저도 이제 다 끝났으니 같이 나가요. 2.今后 2. 지금부터 앞으로. 从今以后。 - 이제 공부하다.
- 이제 운동하다.
- 이제 일하다.
- 이제 참다.
- 이제 효도하다.
- 동생은 취직을 했으니 이제 용돈을 받지 않겠다고 선언했다.
- 지수는 고등학교에 발령을 받고 이제 정식 교사로 일하게 되었다.
- 민준은 자동차가 고장이 나서 이제 얼마 동안 회사까지 걸어 다녀야 한다.
- 가: 우수한 성적으로 졸업하신 거 축하해요.
나: 졸업은 했는데 이제 무슨 일을 해야 할지 고민이에요. 3.这就 3. 지금의 시기가 되어. 到此时。 - 친한 친구들이 하나둘씩 전학을 가서 이제 아무도 남아 있지 않다.
- 아기는 일어섰다 넘어졌다를 몇 달간 반복하더니 이제 혼자서도 걸을 수 있게 되었다.
- 회사에서 내가 노래를 잘 한다는 소문이 나서 이제 모든 직원들이 나를 알 정도가 되었다.
- 가: 김 비서, 입사한 지 한 달쯤 됐는데 그동안 직원들 이름하고 얼굴은 좀 익혔어요?
나: 처음에는 하나도 몰랐는데 이제 비서실에 드나드는 직원들 얼굴은 모두 알게 됐어요. |