1.救活,使回生
1. 생명을 지니게 하다.
使生命持续。
- 목숨을 살리다.
- 사람을 살리다.
- 그 의사는 많은 환자들을 살렸다.
- 사냥꾼은 자신이 잡은 호랑이를 죽이지 않고 살려 주기로 했다.
- 항생제를 개발한 덕분에 많은 사람들이 목숨을 살릴 수 있었다.
- 가: 제발 목숨만은 살려 주세요.
나: 네가 그런 짓을 하고도 살 수 있을 것 같아?
2.使复燃
2. 불이 꺼지지 않고 계속 타게 하다.
使火不灭并继续燃烧。
- 불을 살리다.
- 불씨를 살리다.
- 어머니는 꺼져 가는 모닥불을 살리려고 부채질을 했다.
- 나는 입김을 불며 꺼져 가는 모닥불의 불씨를 가까스로 살렸다.
- 가: 이런, 바람이 불어서 불이 다 꺼져가네.
나: 내가 한번 불씨를 살려 볼게.
3.发挥,体现,彰显
3. 본래의 색깔이나 특징 등을 뚜렷이 나타나게 하다.
使原本的颜色或特征等清楚地显露出来。
- 개성을 살리다.
- 느낌을 살리다.
- 색을 살리다.
- 색감을 살리다.
- 특징을 살리다.
- 그 배우는 개성을 잘 살려 연기를 한다.
- 나는 음악적 재능을 살리기 위해 음대에 진학했다.
- 가: 대사를 읽을 때 느낌을 살려서 좀 더 실감나게 읽어 봐.
나: 아, 그렇게 읽는 게 생각보다 쉽지 않네요.
4.鼓起,振扬
4. 성질이나 기운 등을 뚜렷이 나타나게 하다.
使性质或气息等清楚地显露出来。
- 기를 살리다.
- 자존심을 살리다.
- 나는 실의에 빠진 지수의 기를 살려 주고 싶었다.
- 그녀는 자신의 자존심을 살리기 위해 자신의 아이를 일류 대학에 보내려 했다.
- 가: 승규가 의기소침해 있던데.
나: 그래? 칭찬 좀 해서 기를 살려 주어야겠다.
5.唤起
5. 어떤 일을 마음이나 의식 속에 다시 떠올리려 하다.
使某事在心中或脑海里重新浮现。
- 기억을 살리다.
- 옛 추억을 살리다.
- 우리는 옛 추억을 그대로 살려 교복을 입고 만나기로 했다.
- 그때의 기억을 살리려 아무리 노력해 보아도 도저히 생각이 나지 않았다.
- 가: 이민 생활이 많이 힘들었니?
나: 응, 정말 그때의 기억을 다시 살리고 싶지 않아.
6.救活,修好,拯救
6. 어떤 사물이나 제도 등이 제 구실을 하게 하다.
使某种事物或制度等发挥其作用。
- 경제를 살리다.
- 시계를 살리다.
- 회사를 살리다.
- 아버지는 태엽을 돌려 멈춰 있던 시계를 살렸다.
- 정부는 경제를 다시 살리기 위해 많은 일자리를 창출하기로 했다.
- 가: 회사를 살릴 방법은 정말 없는 거야?
나: 지금으로서는 방법이 없어.
7.救活
7. 경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않게 하다.
比赛或游戏中使得不落入捉家或对方手里。
- 말을 살리다.
- 나는 체스 게임에서 여왕은 죽이고 졸을 살려 두었다.
- 나는 술래에게 잡힐 뻔했으나 술래는 나를 살려 주었다.
- 가: 쟤를 잡았어야지 살리며 어떻게 해!
나: 워낙 빨리 도망가서 잡을 수가 없더라.
8.拯救,使起死回生
8. 글이나 말, 또는 어떤 현상 등이 효력을 갖게 하다.
使文章、 话或某种现象等具备效力。
- 계약을 살리다.
- 정의를 살리다.
- 이번 개혁을 통해 무너진 사회 정의를 다시 살릴 수 있었다.
- 처음에는 그 기사를 파기하기로 했지만 편집장이 다시 살렸다.
- 가: 이번엔 꼭 면접에서 합격했으면 좋겠는데.
나: 그래, 이번이 마지막 기회니까 이번 기회를 잘 살려서 꼭 합격해!