释义 |
1.火 1. 물질이 빛과 열을 내며 타는 것. 物质散发着光和热而燃烧。 - 꺼진 불.
- 뜨거운 불.
- 불이 나다.
- 불이 붙다.
- 불을 끄다.
- 불을 내다.
- 불을 놓다.
- 불을 때다.
- 불을 붙이다.
- 불을 지피다.
- 불을 쬐다.
- 불을 켜다.
- 불을 피우다.
- 불에 데다.
- 불에 익히다.
- 불에 타다.
- 불에 태우다.
- 장작에 불을 붙이니 주위는 밝고 따뜻해졌다.
- 밤이 되자 우리는 추위를 피하기 위해 나무를 모아 불을 때웠다.
- 화재를 예방하기 위해서는 항상 불이 꺼져 있는지 확인해야 합니다.
- 가: 불에 덴 상처는 괜찮니?
나: 아니. 뜨겁게 덴 곳이 아직도 아파. 2.火灾 2. 집이나 물건이 불에 타는 재앙이나 재난. 房子或东西被烧的灾祸或灾难。 - 큰 불.
- 불이 나다.
- 불을 끄다.
- 불을 내다.
- 불을 잡다.
- 불을 조심하다.
- 불을 지르다.
- 불을 진압하다.
- 불이나 갑작스러운 사고가 나면 119에 전화하세요.
- 높은 빌딩에서 불이 나 사람들이 구조를 기다리고 있다.
- 소방차가 불을 잡으려고 사이렌을 울리며 달려가고 있다.
- 가: 공장에 갑자기 왜 불이 난 거래?
나: 누가 불을 지른 것이 아닌가 하는 추측들을 하던데. 3.火 3. 빛을 내어 어둠을 밝히는 물체. 发出光亮、照亮黑暗的物体。 - 어두침침한 불.
- 켜진 불.
- 불이 꺼지다.
- 불이 나가다.
- 불이 들어오다.
- 불이 밝다.
- 불이 어둡다.
- 불이 환하다.
- 불을 끄다.
- 불을 밝히다.
- 불을 켜다.
- 승규는 불을 끄고 누웠지만 잠이 오지 않았다.
- 정전이 되더니 불이 나가고 방 안은 어두워졌다.
- 등대의 불은 배를 항구로 안내하는 역할을 한다.
- 가: 불이 꺼지네.
나: 응, 영화가 시작하려나 봐. 4.火,热情 4. (비유적으로) 불이 타는 듯이 열렬하고 거세게 타오르는 감정. (喻义)像火一样熊熊燃烧的情感。 - 마음속의 불.
- 불이 꺼지다.
- 불이 붙다.
- 불이 타다.
- 불을 붙이다.
- 그녀만 생각하면 내 가슴속에서 불이 타올랐다.
- 지난 시합에서 상대 팀의 우승이 우리 선수들의 승부욕에 불을 붙였다.
- 가: 민준이가 요즘 공부를 정말 열심히 하네.
나: 응, 고등학생이 되더니 공부에 불이 붙었어. 惯用语·谚语16 - 惯用语
- 불이다
着火了 화재가 생긴 것을 알릴 때 하는 말. 告知发生火灾时说的话。 - 불이야! 불! 살려 주세요!
- 저기! 불이야!
- 가: 불이야! 불이 났어요.
나: 어디니? 내가 화재 신고부터 하마. - 惯用语
- 불(을) 놓다
放火 불을 대어 타게 하다. 引火而使之燃烧。 - 우리는 나뭇가지에 불을 놓아 불을 피웠다.
- 승규는 논두렁에 불을 놓고 끄는 것을 깜빡 잊어 버렸다.
- 가: 밤이 되니까 산속에 많이 춥네.
나: 나뭇가지를 모아 불을 놓으면 좀 나아질 거야. - 惯用语
- 불(을) 보듯 뻔하다[훤하다]
明若观火;一目了然 의심할 것 없이 확실하다. 确切无疑。 - 승규가 다시 술을 마신다니 앞으로 장사는 불을 보듯 환하다.
- 공부를 하지 않고 시험을 봤으니 불합격하는 것은 불을 보듯 뻔한 일이다.
- 가: 승규는 오늘 또 지각이야?
나: 어제 술을 마셨으니 불을 보듯 뻔하지. - 惯用语
- 불을 끄다
灭火;解燃眉之急 급한 문제를 해결하다. 解决着急的问题。 - 지수가 급한 대로 융통하여 불을 껐다.
- 승규는 오늘 낼 돈의 불을 끄지도 못하면서 또 다른 사업을 말한다.
- 가: 회사의 자금 사정이 심각해져서 이대로는 운영이 힘들 것 같습니다.
나: 사장인 내가 나서서 불을 끄든지 해야겠군. - 惯用语
- 불을 뿜다[토하다]
1.喷火;射击 1. 총에서 총알이 나가다. 子弹从枪口射出去。 - 적들이 몰려오자 기관총이 불을 뿜기 시작했다.
- 우리는 불을 토하는 적들의 총을 피해 목적지로 진격하였다.
- 가: 영화 정말 재밌었지?
나: 응. 기관총이 불을 뿜는 장면을 잘 찍었더라. 2.熊熊燃烧;热火朝天;如火如荼 2. 기세가 강하다. 气势非常猛烈。 - 불을 토하는 그의 열변에 나는 설득 당할 수 밖에 없었다.
- 그는 모습이 초라했지만 눈에 불을 뿜는 열정을 갖고 있었다.
- 가: 이번 일을 결국 하게 됐어?
나: 선배가 불을 뿜으며 말하는데 거절할 수가 없었어. - 惯用语
- 불이 나다
上火;冒火 화가 나는 일로 감정이 격해지다. 因事生气,情感变得激烈。 - 한심한 너를 보고 있자니 내 가슴에 불이 난다.
- 반항하는 아들을 보니 엄마 마음에 불이 난다.
- 가: 무슨 일 있어?
나: 시험인데도 천하태평으로 놀고 있는 아들을 보니 가슴에 불이 나요. - 惯用语
- 불이 일다
上火;冒火 화가 나는 일로 감정이 격해지다. 因事生气,情感变得激烈。 - 병사들은 처참한 광경을 보고 눈에 불이 일었다.
- 나를 모욕하는 말을 듣고 있자니 가슴에 불이 일었다.
- 가: 갑자기 선수들의 움직임이 빨라졌는데.
나: 상대 선수들의 태도 때문에 가슴에 불이 인 것 같아. - 惯用语
- 불을 당기다
点火;惹火 어떤 것이 생기거나 크게 되도록 원인이나 계기를 만들다. 为产生或变大某种事物,提供原因或契机。 - 지수의 동업 제안은 승규의 사업 추진에 불을 당겼다.
- 나의 머뭇거리는 대답은 아내의 호기심에 불을 당겼다.
- 가: 승규도 갑자기 투자에 참여를 하기로 했다면서?
나: 응. 동기생들의 경험담이 불을 당긴 것 같아. - 惯用语
- 불을 넣다
加火;添火 따뜻하게 하기 위해 난방을 하다. 为了使暖和而采暖。 - 할멈. 아랫방에 불 좀 넣어요.
- 오랫동안 비워 두었던 골방에 불 좀 넣었더니 금세 따뜻해졌다.
- 가: 방이 너무 추워서 불을 좀 넣어야겠어.
나: 보일러를 틀게. - 惯用语
- 불을 붙이다
加火;加油 진행이나 속도를 빠르게 하거나 정도를 크게 하다. 使进展或速度变得更快或程度更大。 - 서로의 자존심이 논쟁에 불을 붙여 싸움으로 이어졌다.
- 두 후보자는 서로 소송에 불을 붙여 관련 사건이 20개나 되었다.
- 가: 논쟁은 이 정도에서 마무리하자.
나: 잘못 불을 붙이면 큰 싸움으로 이어질 수도 있어. - 惯用语
- 불을 잡다
灭火 불이 난 것을 꺼서 없애다. 把火弄灭。 - 어제 산불은 불을 잡기가 매우 어려웠다.
- 화재 현장에 신속하게 소방관이 출동하여 불을 잡았다.
- 가: 어제는 아주 빨리 불을 잡았다면서?
나: 응. 다행이 바람이 안 불어서 큰 문제없이 진압했어. - 惯用语
- 불을 지르다
点火;点燃 마음 속에 강한 느낌을 갖게 하다. 使人心中产生强烈的感觉。 - 선생님의 칭잔은 승규의 학업 동기에 불을 질렀다.
- 그녀의 미소는 그녀를 사랑하는 나의 마음에 불을 질렀다.
- 가: 많은 사람들이 이번 일에 참여했다면서?
나: 어린 학생들이 나선 것이 어른들의 가슴에 불을 질렀던 것 같아. - 句型
- 1이 2에 불을 지르다
- 参考词
- 불을 지피다
- 惯用语
- 불을 지피다
点火;点燃 마음 속에 강한 느낌을 갖게 하다. 使人心中产生强烈的感觉。 - 지수는 마음속에서 사랑에 불을 지피는 승규를 다시 만나기로 하였다.
- 선생님의 열정적인 모습은 저에게 꿈을 향한 목표 달성에 불을 지피는 계기가 되었습니다.
- 가: 선배들을 초청해서 후배들과 이야기를 나눌 수 있는 시간을 가진다면서요?
나: 후배들이 꿈을 향해 나아가는 데 불을 지피는 계기가 되었으면 하고 추친했다네. - 句型
- 1이 2에 불을 지피다
- 参考词
- 불을 지르다
- 惯用语
- 불이 꺼지다
熄灭 일이나 장사가 끝나다. 工作或生意结束。 - 밤늦게 밥을 먹으려고 하니 가게들이 모두 불이 꺼졌네.
- 어제는 일요일이어서 사무실 전체가 불이 꺼져 있었다.
- 가: 늦을 것 같으니 좀 더 서두르자.
나: 아무래도 불이 꺼지기 전에 도착하기 어려울 것 같은데. - 惯用语
- 불이 붙다
1.起火;活跃;热火朝天 1. 어떤 일이 활발하게 진행되거나 커지다. 某件事进展得十分积极或扩大。 - 아이들 싸움에 불이 붙어 집안 싸움이 되었다.
- 승규는 공부에 불이 붙었는지 세 시간째 책상에 앉아 있다.
- 가: 어쩌다 싸움이 이렇게 커진 거야?
나: 처음에는 두 사람의 의견 차이였는데 점점 불이 붙어 이렇게 됐어요. 2.燃火;燃烧 2. 마음에 강한 느낌이 들다. 心中产生强烈的感觉。 - 기타의 참맛을 알게 된 뒤로 그는 연주에 불이 붙었다.
- 아름다운 그녀를 처음 만난 이후로 그의 가슴에는 불이 붙었다.
- 가: 승규는 하루종일 왜 저러고 있어?
나: 첫사랑을 다시 만나고 가슴에 불이 붙어서 그런 것 같아. 3.着火;电话被打爆 3. 계속 전화가 오다. 不停地来电话。 - 특종이 나간 후 신문사에서는 전화통에 불이 붙어 직원들은 전화를 받느라 진땀을 뺐다.
- 그 연예인은 전화 번호가 노출된 기사 때문에 휴대전화에 불이 붙어 지금까지도 다 답장을 못한다.
- 가: 전화 좀 어떻게 해 봐.
나: 전화통에 불이 붙어 저도 어떻게 할 수가 없어요. - 参考
- 주로 '전화통에 불이 붙다'로 쓴다.
- 句型
- 1에 불이 붙다
- 谚语
- 불 가져오라는데 물 가져온다
叫人拿火却拿水;让往东却往西 시켰던 일과는 전혀 다른 일을 한다. 做了和交代的事情毫无相关的事情。 - 불 가져오라는데 물 가져온다더니. 너는 사 오라는 약은 안 사 오고 그건 뭐니?
- 가: 여기 프라이팬 가져왔어요.
나: 불 가져오라는데 물 가져온다더니. 내가 냄비를 가져오라고 했지 프라이팬 가져오라고 했니? |