请输入您要查询的韩文单词:

 

单词
释义
发音
[뒤ː듣기]
词类
「명사」 名词

1.后,后面

1. 향하고 있는 방향의 반대쪽.

朝向的反方向。

  • 를 보다.
  • 로 가다.
  • 로 돌다.
  • 로 넘어지다.
  • 로 물러서다.
  • 로 숨다.
  • 에 앉다.
  • 로 줄을 서세요.
  • 민준이는 의자를 로 젖혀 편하게 앉았다.
  • 아이들이 선생님의 를 따라 차례로 걸어간다.
  • 그가 나를 보더니 흠칫 놀라며 손을 급히 로 숨겼다.
  • 가: 유민아, 우리 오늘 어디로 운동하러 갈까?
    나: 학교 에 있는 산으로 가자.
反义词

2.后,之后,后来

2. 시간이나 순서상으로 다음이나 나중.

在时间或顺序上,以后或下次。

  • 회의 .
  • 얼마 .
  • 잠시 .
  • 한참 .
  • 로 미루다.
  • 에 나오다.
  • 에 이야기하다.
  • 우리 며칠 에 다시 만나요.
  • 이번 팀 바로 가 우리 순서야.
  • 오늘 회의가 일주일 로 미루어졌다.
  • 이 영화는 본 에 여운이 오래 남는다.
  • 가: 우리 공연이 끝나면 다같이 밥 먹을까요?
    나: 좋아요. 끝난 에 모두 공연장 앞에서 모여요.
反义词

3.背后,背地里,内幕

3. 겉으로 보이거나 드러나지 않는 부분.

不显露于外的部分。

  • 사건 .
  • 를 알아보다.
  • 를 추적하다.
  • 알고 보니 김 씨를 에서 밀어주는 사람이 많더군.
  • 그들 에는 범죄를 도와 준 사람들이 있는 것이 분명해.
  • 그들의 를 조사해 보면 무슨 일을 꾸미는지가 나올 거다.
  • 그는 분명 이 일의 에 숨겨진 비밀이 있을 것이라고 생각했다.

4.结尾,收尾

4. 일의 마지막이 되는 부분.

事情的最后部分。

  • 를 걱정하다.
  • 를 부탁하다.
  • 로 가다.
  • 이 드라마는 에 반전이 숨어 있다.
  • 일의 는 내가 책임질 테니 걱정 말아.
  • 앞은 내가 다 해 놓았으니 는 네가 잘 마무리해 주기를 바란다.

5.之后,下一个,接下来

5. 앞선 것의 다음.

接着前一个。

  • 를 따르다.
  • 를 잇다.
  • 를 좇다.
  • 새로운 이론이 발표된 후 그 를 좇는 연구 결과들이 많이 나왔다.
  • 지수는 선생님의 를 이어 유명한 지휘자가 되기 위해 열심히 노력한다.
  • 그의 소설은 고전 문학의 를 이으면서도 현대 문학의 면모를 잘 갖추고 있다.

6.撑腰,后台,靠山

6. 어떤 일을 할 수 있게 도와주는 힘.

支持做成某事的力量。

  • 가 되다.
  • 를 돌보다.
  • 를 봐 주다.
  • 그는 항상 동생의 를 돌봐 주는 형이다.
  • 네가 그 일을 끝낼 때까지는 내가 가 되어 줄게.
  • 유민이는 언제나 자신의 가 되어 주는 아빠가 있어 든든했다.

7.结果,后果

7. 어떤 일의 흔적이나 결과.

某事的痕迹或结局。

  • 수술 .
  • 가 깨끗하다.
  • 가 꺼림칙하다.
  • 가 남다.
  • 가 좋지 않다.
  • 를 정리하다.
  • 그는 일을 할 때 가 깔끔하기로 소문이 나 있다.
  • 이번에 치료법을 바꾸어서 그런지 가 좋지 않다.
  • 우리 서로 일할 때는 가 남지 않도록 분명하게 합시다.
  • 이번 프로젝트는 비밀리에 진행되는 거니까 흔적이 남지 않게 를 잘 정리해 주세요.

8.遗憾,疙瘩,心结

8. 풀리지 않고 남아 있는 좋지 않은 감정.

没解开的不好的情感。

  • 가 남다.
  • 가 쌓이다.
  • 가 없다.
  • 가 풀리다.
  • 를 풀다.
  • 김 씨는 괴팍해도 는 없다.
  • 그들은 다투고 나서도 언제 그랬냐는 듯이 가 없이 지냈다.
  • 민준이는 불만이 있으면 바로 얘기하고 는 남기지 않는 성격이다.
  • 나는 계속 화가 난 유민이를 달랬지만 유민이는 좀처럼 가 풀리지 않는 듯했다.

9.屎

9. (완곡한 말로) 사람의 똥.

(婉转)人的粪便。

  • 가 급하다.
  • 가 마렵다.
  • 를 보다.
  • 그는 시원하게 를 본 표정으로 화장실에서 나왔다.
  • 어린 아이가 가 급한지 엄마를 찾으며 발을 동동 구르고 있다.

10.臀部

10. (완곡한 말로) 엉덩이.

(婉转)屁股。

  • 를 들다.
  • 를 붙이다.
  • 를 빼다.
  • 다들 바닥에 를 딱 붙이고 앉아 있어.
  • 아기가 를 잔뜩 치켜들고 방 안을 기어 다닌다.
  • 그는 의자에 앉아 있다가 를 쭉 빼고 몸을 앞으로 숙였다.

惯用语·谚语33

惯用语
뒤(가) 구리다

屁股不干净

숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 있다.

有掖着藏着的不光彩的事情。

  • 억지로 직원들을 해고한 회사 측은 뒤가 구린지 해고 수당을 주겠다고 했다.
  • 그는 뒤가 구린 짓을 많이 하고 다녀서 이미 사람들에게 신뢰를 잃은 지 오래다.
句型
1이 뒤(가) 구리다
参考词
밑(이) 구리다
惯用语
뒤(가) 나다

坐立不安

잘못이나 약점으로 나중에 좋지 못한 일이 생길까 봐 불안하다.

因自己有过错或做了亏心事,怕以后会出问题而心感不安。

  • 영감은 자신의 거짓말이 들통이 날까 봐 뒤가 나서 쓸데없는 말을 자꾸 했다.
句型
1이 뒤(가) 나다
惯用语
뒤가 깨끗하다

1.屁股干净

1. 숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 없다.

心怀坦荡,毫无隐瞒。

  • 그는 평생을 정직하게 살아와서 뒤가 깨끗할 것이다.
  • 나라를 위해 일하는 사람은 뒤가 깨끗한 사람이어야 한다.
句型
1이 뒤가 깨끗하다

2.(酒的)后劲不大

2. 술을 마신 뒤에 속이 쓰리거나 머리가 아프지 않다.

喝酒后,胃不难受或头不痛。

  • 나는 어제 과음을 했지만 뒤가 깨끗하다.
  • 나는 이 술은 마시고 나서도 뒤가 깨끗해서 좋다.
句型
1이 뒤가 깨끗하다
惯用语
뒤가 꿀리다

心虚

약점 때문에 떳떳하지 못하고 마음에 걸리는 것이 있다.

因为做了亏心事,理不直气不壮,心感不安。

  • 벌써부터 뒤가 꿀리는지 얘기도 하기 전에 그는 우리에게 많은 돈부터 앞세웠다.
句型
1이 뒤가 꿀리다
惯用语
뒤가 늘어지다

1.屁股沉;拖拖拉拉;一拖再拖

1. 앉으면 일어날 줄을 모르다.

一坐下,就不知道站起来。

  • 저렇게 뒤가 늘어지는 사람은 놓아두고 우리끼리 먼저 가자.
句型
1이 뒤가 늘어지다

2.延时;延后

2. 일의 마무리가 느리다.

收尾工作进行得很慢。

  • 자, 이제 공사도 막바지 단계이니까 뒤가 늘어지지 않게 조금만 힘을 냅시다.
句型
1이 뒤가 늘어지다
惯用语
뒤가 드러나다

露马脚

숨긴 일이 드러나 알려지다.

隐蔽的事实真相被泄露,公诸于世。

  • 김 의원의 비리는 결국 뒤가 드러나고 말았다.
句型
1이 뒤가 드러나다
惯用语
뒤가 든든하다

1.填饱踏实

1. 먹은 것이 있어서 힘이 있다.

吃饱了有力气。

  • 아침을 먹어야 뒤가 든든해서 공부도 더 잘할 수 있단다.
句型
1이 뒤가 든든하다

2.有后台;有靠山

2. 뒤에서 도와주는 힘이 있다.

背后有给予帮助的后盾。

  • 그는 나에게 뒤가 든든하니까 걱정 말고 협상에 임하라고 했다.
句型
1이 뒤가 든든하다
惯用语
뒤가 들리다

1.耗尽

1. 어떤 일을 할 수 있는 돈이나 재물이 다 떨어지다.

把用于做某事的钱财消耗净尽。

  • 그는 사업을 크게 벌이다 결국 뒤가 들려 망하고 말았다.
句型
1이 뒤가 들리다

2.丑事败露;隐情被暴露

2. 숨긴 일이 나타나 알려지다.

隐情被人发觉,公诸于世。

  • 여태까지 깨끗한 이미지로 신뢰를 쌓았던 정 사장이 남들 모르게 저지른 일들로 뒤가 들려 해임되었다.
句型
1이 뒤가 들리다
惯用语
뒤가 무겁다

1.屁股沉;屁股懒

1. 똥이 잘 나오지 않아 답답한 느낌이 있다.

因便秘而感觉闷得慌。

  • 화장실에 갔다가 그냥 나왔더니 뒤가 무겁다.
句型
1이 뒤가 무겁다

2.屁股沉;屁股懒

2. 병을 앓고 나서 아직 몸이 개운하지 않다.

生过病后,觉得身体不爽。

  • 병이 다 나은 것 같았지만 아직 뒤가 무거운 느낌이 들었다.
句型
1이 뒤가 무겁다
惯用语
뒤가 무사하다

后果无忧

어떤 일이 일어난 후에 대해 걱정할 것이 없다.

事情发生后,毫不担忧。

  • 이런 큰 사고를 치고도 너는 뒤가 무사하기를 바랐니?
  • 사건은 터졌지만 일단 우리는 뒤가 무사할 테니 안심해.
句型
1이 뒤가 무사하다
惯用语
뒤가 저리다

忐忑不安;心惊胆战

자기가 한 말이나 행동이 나중에 잘못될까 봐 마음이 초조하고 불안하다.

担心自己说过的话或做过的事情会出问题,心里焦急不安。

  • 나는 그에게 홧김에 내뱉은 말로 뒤가 저려서 가만히 있을 수 없었다.
句型
1이 뒤가 저리다
惯用语
뒤가 켕기다

心虚;发虚

떳떳하지 못한 것이 있어서 마음이 불편하다.

因为做了亏心事,心感不安。

  • 김 씨는 뒤가 켕기는 일이라도 있는지 자꾸 동료들을 피한다.
  • 그는 아내를 두고 그녀를 만난 날은 뒤가 켕겨서 아내를 똑바로 보지 못했다.
句型
1이 뒤가 켕기다
惯用语
뒤로 돌리다

推迟

어떤 것을 다른 것보다 나중으로 미루다.

将某事推到其他事情后面。

  • 그는 글을 쓰는 일은 뒤로 돌려 놓고 놀러 다니기에 바빴다.
  • 숙제는 자꾸 뒤로 돌리고 텔레비전만 보려고 하면 어떻게 하니?
句型
1이 2를 뒤로 돌리다
惯用语
뒤로 물러나다[빠지다]

下课;辞职

맡은 자리를 그만두다.

辞去所担任的职务。

  • 김 감독은 이번 경기를 끝으로 뒤로 물러나겠다고 밝혔다.
句型
1이 뒤로 물러나다[빠지다]
惯用语
뒤를 거두다

收拾残局

일어난 일을 바로잡다.

整顿事情发生后的局面。

  • 너는 뒤를 거두는 사람은 생각도 안 하고 항상 사고만 치고 다니니?
句型
1이 뒤를 거두다
惯用语
뒤를 노리다

出其不意;攻其不备;瞄机会

남의 틈을 찾아내려고 기회를 살피다.

为了找出别人的破绽而察看机会。

  • 항상 일등만 하니까 네 뒤를 노리는 사람들이 더 많을 거야.
句型
1이 2의 뒤를 노리다
惯用语
뒤를 누르다

威吓

뒷일에 문제가 없도록 미리 강하게 행동하다.

为了防止日后生变,事先采取强力措施。

  • 김 형사는 사실을 말하지 않으면 죄가 더 무거워진다고 뒤를 눌러 놓았다.
句型
1이 뒤를 누르다
惯用语
뒤를 다지다

打包票

나중에 일이 잘못되지 않게 하기 위하여 미리 다짐을 받다.

为了防止日后出问题,事先让人做保证。

  • 그녀는 그에게 단단히 뒤를 다지고 난 뒤 비밀을 말했다.
句型
1이 2에게 뒤를 다지다
惯用语
뒤를 달다

附言

앞에서 한 말을 이어 보충하여 말하다.

接前面的话,补充解释。

  • 나는 친구의 말에 뒤를 달며 내가 하고 싶은 얘기를 은근슬쩍 꺼냈다.
句型
1이 2에 뒤를 달다
惯用语
뒤를 두다

留余地

나중을 생각하여 무엇을 끝내지 않고 남겨 두다.

怕日后生变,不把事做绝,留下可回旋的地方。

  • 노인이 젊은이의 간청에 당장 거절을 못하여 뒤를 두며 말했다.
句型
1이 뒤를 두다
惯用语
뒤를 맡기다

交付后事;交付后面的事

어떤 일의 이후에 일어날 일을 책임지게 하다.

让别人负责处理以后的事情。

  • 너라면 내가 뒤를 맡기고 가도 결코 일을 망치지 않을 것이라고 믿는다.
句型
1이 2에게 뒤를 맡기다
惯用语
뒤를 물다

衔尾相随;连绵不断

무엇이 끊이지 않고 이어지다.

连续不止,从不中断。

  • 군사들은 적군의 뒤를 물고 계속 남쪽으로 내려갔다.
句型
1이 2의 뒤를 물다
惯用语
뒤를 뭉개다

1.慢吞吞

1. 행동을 느리게 하다.

动作缓慢。

  • 이런 식으로 뒤를 뭉개다가는 제시간 안에 일을 끝낼 수 없다.
句型
1이 뒤를 뭉개다

2.磨蹭

2. 앉아서 일어나지 않고 느리게 자꾸 움직이다.

坐着不起来,蠕蠕而动。

  • 그렇게 뒤를 뭉개고 있지만 말고 운동도 좀 하고 그래.
句型
1이 뒤를 뭉개다
惯用语
뒤를 밀다

撑腰;做后盾;做靠山

앞으로 나아갈 수 있도록 지지하여 주거나 도와주다.

为了让人向前发展,给予有力的支持或帮助。

  • 민준이는 누군가 뒤를 밀어 주기만 하면 뭔가 큰일을 할 인물이다.
  • 그는 자신이 선거에 나가지 않고 자신보다 훌륭한 인물의 뒤를 밀어 줄 것이라고 했다.
句型
1이 2의 뒤를 밀다
惯用语
뒤를 받들다

1.扶持;打气

1. 어떤 일을 지지하여 주거나 도와주다.

支持或帮助别人做某事。

  • 우리는 선생님께서 하시는 일이라면 무엇이든 선생님의 뒤를 받들겠습니다.
句型
1이 2의 뒤를 받들다

2.继承;承接

2. 누군가가 하던 일을 이어받다.

将某人所做的事情接收过来继续做。

  • 그는 부인의 뒤를 받들어 이 묘를 보살펴 왔다.
  • 아들은 아버지의 뒤를 받들어 회사의 일을 맡게 되었다.
句型
1이 2의 뒤를 받들다
惯用语
뒤를 받치다

撑后腰;推一把

어떤 일이 잘 되도록 밀어주다.

为了让人做好某事,积极地给予帮助。

  • 이번 경기에서는 막강한 신인 선수들이 든든히 뒤를 받치고 있으니 반드시 승리할 것이다.
句型
1이 뒤를 받치다
惯用语
뒤를 밟다

跟踪

몰래 따라가다.

偷偷紧跟在后面。

  • 그는 누군가가 자신의 뒤를 밟는 것 같은 느낌이 들었다.
  • 그들은 멀리서 청년의 뒤를 밟다가 청년이 마을 어귀로 들어가자 당황했다.
句型
1이 2의 뒤를 밟다
惯用语
뒤를 빼다

1.抽身

1. 어떤 자리를 피하다.

脱身离开某个场所。

  • 지수는 친구들과 모이면 술자리에서는 뒤를 뺀다.
句型
1이 뒤를 빼다

2.撤退

2. 어떤 일에 책임을 지지 않고 빠지다.

对某事不负责任而脱身。

  • 그는 일이 잘못될 조짐이 보이자 일찌감치 뒤를 뺐다.
句型
1이 뒤를 빼다
惯用语
뒤를 사리다

畏手畏脚

나중의 일이 잘못될까 봐 미리 조심하거나 일에서 빠지다.

担心将来会出事,事先谨慎小心或从中抽身离开。

  • 그들은 무섭다며 과격한 시위가 되지 않게 하자고 뒤를 사렸다.
  • 본래 강직한 성격의 그는 뒤를 사릴 것도 없이 장군에게 곧은 말을 했다.
句型
1이 뒤를 사리다
惯用语
뒤를 재다

算计后果;衡量得失

어떤 일의 결과를 걱정하여 손해를 보지 않으려고 이것저것 따져 보다.

因担心出现不好的后果,为了避免自己吃亏,多方面计较得失。

  • 그는 뒤를 재면서 일을 하기보다 그때그때 바로 결정을 내리는 편이다.
句型
1이 뒤를 재다
惯用语
뒤를 캐다

暗查底细;摸底细

드러나지 않은 것을 알아내려고 몰래 조사를 하다.

为了打探隐情,偷偷地进行调查。

  • 증거를 찾기 위해 일단 용의자의 뒤를 캐 봅시다.
句型
1이 2의 뒤를 캐다
谚语
뒤로[뒤에서] 호박씨 깐다

背后捣鬼;当面是人背后是鬼

평소에는 점잖아 보이나 남이 보지 않는 곳에서 못된 짓을 하다.

表面上看起来文质彬彬的,背地里却做着见不得人的坏事。

  • 걔는 사람들 앞에서는 좋은 말만 하면서 뒤로 호박씨 까고 다닌다더라.
参考词
뒷구멍으로 호박씨 깐다, 밑구멍으로 호박씨 깐다, 밑으로 호박씨 깐다
谚语
뒤에 보자는 사람[양반] 무섭지 않다

对天讲话——空话连篇;只用嘴唬人的,一点都不怕

나중에 어떻게 하겠다고 말하는 것은 아무 소용이 없다.

只嘴上说以后会怎么做,却没有实际行动,是没有用的。

  • 뒤에 보자는 사람 무섭지 않다고 지금 당장 이 일을 하지 않을 거면 그만 둬.
参考词
나중에 보자는 사람[양반] 무섭지 않다
뒤-
全部参考
일부 동사 앞에 붙는다.
词类
「접사」 词缀

1.(无对应词汇)

1. ‘몹시’ 또는 ‘마구’ 또는 ‘온통’의 뜻을 더하는 접두사.

前缀。指“非常”或“大肆”或“整个儿”。

  • 뒤끓다
  • 뒤덮다
  • 뒤섞다
  • 뒤얽다
  • 뒤엉키다
  • 뒤쫓다
  • 뒤틀다
  • 뒤흔들다

2.(无对应词汇)

2. ‘반대로’ 또는 ‘뒤집어’의 뜻을 더하는 접두사.

前缀。指“相反地”或“翻过来”。

  • 뒤바꾸다
  • 뒤받다
  • 뒤엎다
  • 뒤집다
随便看

 

韩汉翻译词典包含57835条韩汉翻译词条,基本涵盖了全部常用韩语单词及常用语的翻译及用法,是韩语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/6 4:02:00