释义 |
- 发音
- [두다듣기]
- 活用
- 두어(둬[둬ː듣기]), 두니
- 词类
- 「동사」 动词
1.搁,放置,摆放 1. 어떤 곳에 놓다. 放在某处。 - 가방을 바닥에 두다.
- 수첩을 서랍 안에 두다.
- 신발을 신발장 안에 두다.
- 음료수를 냉장고에 두다.
- 책을 책상 위에 두다.
- 컵을 상 위에 두다.
- 바닥에 둔 안경을 누가 밟아 버렸다.
- 지수는 햇빛이 잘 드는 곳에 화분을 두었다.
- 그는 우산을 어디에 두었는지 기억이 나지 않았다.
- 가: 유민아, 너 혹시 내 핸드폰 어디에 있는지 봤니?
나: 아까 네가 책상 위에 뒀잖아. 2.放,处于,在 2. 어떤 상황이나 상태 속에 놓다. 置于某种状况或状态之中。 - 승리를 눈앞에 두다.
- 슬픔 속에 두다.
- 어둠 속에 두다.
- 영향권 아래에 두다.
- 지배권 아래에 두다.
- 이 음식은 상온에 두셔도 상하지 않습니다.
- 그들은 잡아 온 포로들을 최악의 환경에 두었다.
3.撇下,丢下,落 3. 가져가거나 데려가지 않고 남기거나 버리다. 不带走,遗留或丢弃。 - 두고 가다.
- 두고 떠나다.
- 혼자 두다.
- 그냥 두다.
- 그는 그녀를 방에 두고 혼자 나갔다.
- 엄마는 우산을 집에 두고 외출하셨다.
- 지수는 가방에서 핸드폰을 찾다가 책상 위에 두고 나온 것을 알았다.
4.掺,放,加 4. 기본이 되는 음식에 다른 재료를 섞어 넣다. 在基本食物中掺杂其他食材。 - 떡에 팥을 두다.
- 백설기에 건포도를 두다.
- 쌀밥에 콩을 두다.
- 엄마는 밤을 두어 지은 밥을 내오셨다.
- 잘 무친 나물에 깨소금을 좀 두면 보기에도 좋고 맛도 좋아요.
5.絮,放 5. 이불, 옷 등에 솜이나 털을 넣다. 把棉花或毛放进被子、衣服等的里面。 - 버선에 솜을 두다.
- 베개에 솜을 두다.
- 이불에 솜을 두다.
- 겨울이 오기 전에 오리털을 둔 이불을 장만해야겠다.
- 할머니께서 직접 솜을 두어 마련해 주신 이불이 참 따뜻하다.
- 엄마는 내가 혹시나 추울까 봐 겨울마다 솜을 둔 외투를 만들어 주셨다.
6.留,滞留 6. 사람을 머무르게 하다. 使人停留。 - 친구를 집에 두다.
- 손님을 사랑방에 두다.
- 인심 좋은 김 씨는 늘 손님을 집에 두고 잘 대접했다.
- 너처럼 많이 먹는 사람을 집에 두면 감당할 수가 없겠다.
- 나는 지방에서 올라온 친구를 집에 두고 며칠 동안 함께 지냈다.
7.安扎,部署,安排 7. 군대의 진영 등을 설치하다. 设置军营等。 - 진영을 둘 장소.
- 고개에 본진을 두다.
- 산 밑에 본진을 두다.
- 장군께서 이곳에 진영을 두라고 명하셨다.
- 우리는 오늘 밤 적이 진영을 둔 곳을 습격한다.
8.设立,创办 8. 직책, 조직, 기구 등을 설치하다. 设置职责、组织和机构等。 - 지사를 두다.
- 지점을 두다.
- 위원회를 두다.
- 국내 최고의 전자 회사가 미국에 지사를 둔다는 소식이 전해졌다.
- 우리는 외부에 자문 위원을 두고 더 나은 제품을 개발하기 위해 노력했다.
- 처음에는 작은 규모로 시작한 사업이 커져서 전국 각지에 지점을 두게 되었다.
9.放在 9. 어떤 것을 중요하거나 가치 있게 다루다. 认为某一对象重要或有价值,认真对待。 - 가치를 두다.
- 역점을 두다.
- 주안점을 두다.
- 중점을 두다.
- 초점을 두다.
- 우리 시는 환경과 관련된 사업에 역점을 두고 있다.
- 이번 발표는 내용의 독창성에 가장 중점을 두고 평가할 것입니다.
- 그는 비록 이 일에는 실패했어도 최선의 노력을 다했다는 것에 가치를 두었다.
- 가: 새로 나온 핸드폰의 장점이 뭐죠?
나: 이 핸드폰은 다양한 기능에 초점을 두어 만든 것이 장점입니다. 10.抱有,存有,铭记 10. 생각 등을 가지다. 持有想法等。 - 뜻을 두다.
- 미련을 두다.
- 혐의를 두다.
- 염두에 두다.
- 어차피 끝난 일을 너무 염두에 두지는 말아.
- 이 작가는 어렸을 때부터 글 쓰는 것에 뜻을 두고 늘 소설가를 꿈꿔 왔다.
- 경찰은 그의 소지품이 범행 현장에서 발견되자 그에게 혐의를 두었다.
- 가: 지수야, 헤어진 사람에게는 미련을 두지 말고 새로운 사람을 찾아봐.
나: 그런데 그게 말처럼 쉽지 않아. 11.谅解,留情,理解 11. 인정, 사정 등을 헤아려 주다. 体谅情面、处境等。 - 마음을 두다.
- 사정을 두다.
- 인정을 두다.
- 나도 내 일로 바빠서 그의 일에 마음을 둘 수가 없다.
- 이렇게 무책임한 사람에게는 인정을 둘 필요가 없어요.
- 그런 비겁한 짓을 하고도 우리가 사정을 두기를 바라는 것이냐?
12.加入,留籍,留职 12. 공식적인 직장이나 소속으로 가지다. 具有正式的工作单位或所属的组织。 - 관청에 적을 두다.
- 군대에 적을 두다.
- 대학에 적을 두다.
- 연구실에 적을 두다.
- 한국에 적을 두다.
- 민준이는 자신이 원하던 회사에 적을 두게 되어 매우 기뻤다.
- 그는 한국 사람이지만 어린 시절에 이민을 가서 외국에 적을 두고 있다.
- 현재 이 대학 수학과에 적을 두고 있는 김 교수는 세계적으로 저명한 학자이다.
13.以……为,作为,基于 13. 어떤 행위의 목표나 근거 등을 만들어 정하다. 设定某个行为的目标或根据等。 - 기준을 두다.
- 바탕을 두다.
- 목적을 두다.
- 목표로 두다.
- 지수는 이번 시험에서 일등을 목표로 두고 있다.
- 그의 작품은 실존 인물의 일대기에 바탕을 둔 것이다.
- 이번 행사는 사람들에게 환경의 중요성을 일깨워 주는 데에 목적을 두고 있다.
- 句型
- 1이 2에 3을 두다, 1이 2를 3으로 두다
14.向,朝 14. 어떤 것을 일정한 방향으로 향하게 하다. 使某物面向一定方向。 - 강을 앞에 두다.
- 길을 옆에 두다.
- 산을 뒤에 두다.
- 동쪽으로 두다.
- 북쪽으로 두다.
- 그는 바다를 앞에 두고 잠시 생각에 잠겼다.
- 그들은 길을 옆에 두고 일부러 길이 아닌 쪽으로 걸었다.
- 우리는 횡단보도를 사이에 두고 서로를 바라보고 서 있었다.
- 유민이는 몸을 돌려 내 쪽으로 두더니 나를 빤히 쳐다보았다.
- 句型
- 1이 2에 3을 두다, 1이 2를 3으로 두다
15.保存,珍藏 15. 쓰지 않고 보관하거나 간직하다. 把东西收存起来,不使用。 - 그냥 두다.
- 그녀는 특별한 날 들기 위해 잘 두었던 가방을 꺼냈다.
- 필통은 사 놓기만 하고 그렇게 두었다가 언제 쓰려고?
- 이 그릇은 두었다가 손님이 오시면 대접할 때 사용하면 되겠다.
- 이 물건이 지금 당장은 필요 없어도 잘 두면 나중에 쓸모가 있을 거야.
16.放任,撇下,搁置 16. 어떤 일을 처리하지 않고 미루다. 不做某事而往后推迟。 - 사건을 두었다가 처리하다.
- 일을 두었다가 하다.
- 지수는 숙제를 두었다가 책을 다 읽은 다음에 하려고 했다.
- 지금 하는 일은 잠깐 두었다가 급한 일 먼저 하고 다시 하자.
- 김 검사는 중요도에 따라 중요하지 않은 사건은 두었다가 나중에 처리했다.
- 그들이 잠시 두었다가 처리하려고 했던 일을 잊어버리는 바람에 문제가 생겼다.
17.隔,过 17. 시간적으로 여유를 가지거나 공간적으로 간격을 주다. 时间上留空闲或空间上留间隔。 - 간격을 두다.
- 공백을 두다.
- 사이를 두다.
- 시간을 두다.
- 틈을 두다.
- 지수와 민준이는 약간의 간격을 두고 함께 걸어갔다.
- 그는 말을 하다 말고 잠시 사이를 두었다가 내게 다시 물었다.
- 가: 선생님, 이 일을 지금 바로 처리해야 하는 건가요?
나: 급한 건 아니니까 시간을 두고 천천히 해도 돼요. 18.持续,花费,用 18. 어떤 상황이 어떤 기간 동안 이어지다. 某种状况在某个期间内延续。 - 며칠을 두다.
- 세 시간을 두다.
- 오랜 세월을 두다.
- 일주일을 두다.
- 평생을 두다.
- 그녀는 그의 첫인상이 며칠을 두고 머릿속에서 떠나지 않았다.
- 정체를 알 수 없는 소리는 상당한 시일을 두고 계속해서 들려왔다.
- 유민이는 이토록 오랜 시간을 두고 말을 한 마디도 못 해본 적이 없었다.
- 그가 일주일을 두고 생각한 끝에 내린 결론은 그들의 사업에 참여하는 것이었다.
19.聘请,雇 19. 사람을 데리고 쓰다. 请人做事。 - 가정 교사를 두다.
- 비서를 두다.
- 전문가를 두다.
- 직원을 두다.
- 대표로 두다.
- 우리 회사는 전문적인 회계사를 두려고 한다.
- 맞벌이를 하는 유민이네 부부는 집에 가정부를 두기로 했다.
- 그녀는 연예계에서도 유능하기로 소문난 매니저를 두고 있다.
- 句型
- 1이 2를 두다, 1이 2를 3으로 두다
20.有,认作 20. 어떤 사람을 가족이나 친척, 친구 등으로 가지다. 把某个人当作家人、亲戚或朋友等。 - 남편을 두다.
- 자식을 두다.
- 며느리로 두다.
- 사위로 두다.
- 친구로 두다.
- 그녀는 능력 있는 남편을 둔 덕에 편하게 산다.
- 김 교수는 지수를 자신의 제자로 두고 싶어 했다.
- 가: 승규 씨는 자녀가 어떻게 되세요?
나: 저는 딸을 둘 뒀습니다. - 句型
- 1이 2를 두다, 1이 2를 3으로 두다
21.对,关于 21. 어떤 것을 이야기, 논쟁 등의 대상으로 삼다. 把某人某物当作话题、争论等的对象。 - 사람을 두고 평가하다.
- 취업을 두고 고민하다.
- 그들은 모이면 상사를 두고 이야기하기 바빴다.
- 지수는 민준이와 만날 것인지를 두고 생각에 잠겼다.
- 그는 이번 프로젝트에 참여할 것인지를 두고 고민하고 있다.
22.放下,撇下 22. 앞의 것을 부정하고 뒤의 것을 긍정하거나 선택하다. 否定前者,肯定或选择后者。 - 큰길을 두고 샛길로 가다.
- 왼쪽 것을 두고 오른쪽 것을 고르다.
- 좋은 길을 두고 힘든 길을 선택하다.
- 우리는 바다를 두고 산으로 가기로 했다.
- 지수는 생크림 케이크를 두고 치즈 케이크를 골랐다.
23.下(棋),落(子) 23. 바둑이나 장기 등의 놀이를 하다. 또는 그 알을 놓거나 말을 쓰다. 玩围棋或象棋等;或指放棋子。 - 바둑을 두다.
- 악수를 두다.
- 장기를 두다.
- 호수를 두다.
- 그는 오늘따라 장기를 두는 실력이 예사롭지 않았다.
- 지수는 아버지께 바둑 두는 법을 배우고 싶다고 졸랐다.
- 여름이 되면 동네 할아버지들께서는 삼삼오오 모여 그늘에서 바둑을 두신다.
24.隔开,保持 24. 세상이나 사람들과 가까운 관계를 갖지 않고 떨어져 있다. 与世界或人群不保持密切联系,维持距离。 - 동료들과 거리를 두다.
- 세상과 거리를 두다.
- 친구와 거리를 두다.
- 일정한 거리를 두다.
- 다소 거리를 두다.
- 그들은 자연스럽게 거리를 두게 되더니 결국은 헤어졌다.
- 그는 그녀가 세상과 완강하게 거리를 두고 있다는 것을 느낄 수 있었다.
- 김 씨는 자신의 감정을 내보이지 않고 마을 사람들과 약간의 거리를 두고 하루하루를 보냈다.
- 句型
- 1이 2에/에게 3을 두다, 1이 (2와) 3을 두다
- 参考句型
- '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
25.让,处于 25. 어떤 대상을 일정한 상태로 있게 하다. 使某个对象处在某种状态。 - 가만히 두다.
- 공부하게 두다.
- 그냥 쉬게 두다.
- 잠을 자게 두다.
- 나는 화분들을 햇빛을 잘 받게 두었다.
- 그는 그녀를 우울한 상태로 둘 수 없었다.
- 부모는 공공장소에서 아이들이 시끄럽게 떠들도록 두면 안 된다.
- 句型
- 1이 2를 3으로 두다, 1이 2를 3-게 두다
惯用语·谚语2 - 惯用语
- 두고 보다
走着瞧 어떻게 될지 시간을 갖고 가만히 지켜보다. 给一些时间,静观结果。 - 이런 건방진 녀석, 네가 그렇게 행동하는데도 잘되는지를 두고 보자.
- 네가 지금은 엄마에게 그렇게 말하는데, 네가 엄마가 되었을 때 한 번 두고 보자꾸나.
- 谚语
- 두었다가 국 끓여 먹겠다
留着当神供 (놀리는 말로) 써야 할 것을 쓰지 않고 가지고 있다. (讽刺)该用的东西就是放着不用。 - 너 귀걸이는 사서 한 번도 안 하고, 그렇게 두었다가 국 끓여 먹겠다.
|