释义 |
1.全,都 1. 남거나 빠진 것이 없는 모든 것. 无剩余或遗漏,所有的。 - 이것이 지금 내가 가진 돈의 다이다.
- 이게 다는 아니지만 우선 제가 할 수 있는 일을 생각해 봤어요.
- 우리와 뜻을 같이 하는 사람들은 여기 모인 이들이 다는 아니다.
- 너무 배가 고파서 식탁에 차려진 음식 다라도 먹을 수 있을 것 같았다.
- 가: 숙제는 끝냈니?
나: 너무 많아서 다는 못 했어요. 2.全部,最好 2. 그 이상을 생각할 수 없을 정도로 최고인 것. 最高的,无法再进一步想象。 - 인생에서 성공이 다가 아니다.
- 사람을 판단하는 데 외모가 다는 아니다.
- 민준은 돈이면 다인 줄 알고 돈 벌 생각만 한다.
- 아버지는 가족들에게 돈을 벌어다 주는 것이 다라고 생각한다.
- 가: 노력한 만큼 성적이 안 나와서 속상해요.
나: 공부가 인생의 다는 아니잖아. - 发音
- [다ː듣기]
- 派生词
- 다하다
- 词类
- 「부사」 副词
1.全,都 1. 남거나 빠진 것이 없이 모두. 一点不剩或不落下而全部。 - 민준은 너무 배가 고파서 밥을 남김없이 다 먹었다.
- 할머니 생신이라 가족들이 다 할머니 댁에 모였다.
- 너무 늦은 시간이라 약국이 다 문을 닫아서 약을 살 수가 없었다.
- 지수는 요즘 유행하는 모자를 사려고 했지만 다 팔리고 없어서 사지 못했다.
- 가: 더 살 건 없어?
나: 응, 필요한 것은 다 샀어. 2.快,就要 2. 행동이나 상태의 정도가 한정된 정도에 거의 가깝게. 动作或状态的程度似乎接近限定程度地。 - 너무 오랫동안 신어 신발이 다 닳았다.
- 이제 일주일 남았으니 이번 학기도 다 끝났다.
- 아이 어머니는 병원에 들어오자마자 아이가 다 죽게 생겼다며 의사를 찾았다.
- 가: 출발할 시간이 다 되었네요.
나: 승규가 삼 분이면 도착한다는데 조금만 기다려 주세요. - 가: 힘들어서 더 못 걷겠어요. 얼마나 더 가야 해요?
나: 이제 다 왔으니까 조금만 참아. 3.连 3. 가벼운 놀람, 감탄, 비꼼 등을 나타내어 ‘의외로’. 表示“出乎意料地”,含有轻微惊讶、感叹、嘲讽等意思。 - 참 이상한 사람도 다 있네.
- 네가 공부를 다 하고, 이게 웬일이야?
- 여름에 눈이 오다니, 정말 이상한 일을 다 본다.
- 나이가 스무 살인데 김치를 못 먹는 사람이 다 있네.
- 가: 여기가 이 근처에서 경치가 제일 좋은 곳이야.
나: 네 덕분에 이런 멋있는 곳을 다 구경한다. 4.还 4. 아무런 쓸모나 좋을 것 없이. 没有任何用处或好处地。 - 아무 걱정 말라니까 별걱정을 다 한다.
- 사람이 죽었는데 돈이 다 무슨 소용이야?
- 당연히 할 일을 했을 뿐인데 별 말씀을 다 하십니다.
- 밖에 나가서 사 먹으면 되는데 이 음식 재료들은 다 뭐야?
- 가: 내가 너를 처음 만난 게 금요일이었는데.
나: 어머, 너는 별것을 다 기억하는구나. 5.(无对应词汇) 5. (반어적으로) 이룰 수 없게 된 미래의 일에 쓰여 ‘아주’, ‘완전히’. (反语)表示“永远地”、“完全地”,用于不可实现的未来事情。 - 내일까지 일을 끝내야 하니 잠은 다 잤다.
- 식당에 물이 안 나오니 오늘 장사는 다 했다.
- 남은 기차표가 없으니 오늘 할머니 댁에는 다 갔다.
- 아버지가 화가 나셔서 용돈을 안 주시니 운동화는 다 샀다.
- 가: 영화 시작 오 분 전인데 수업이 늦게 끝나서 아직 출발도 못했어.
나: 영화는 다 봤구나. 惯用语·谚语2 - 谚语
- 다 된 죽에 코 풀기
1.熬好的粥里擤鼻涕;功亏一篑;功败垂成 1. 거의 다 된 일을 어이없이 망쳐 버리는 것. 事情接近成功的时候,却意外地搞砸。 - 가: 보고서를 다 작성했는데 파일을 저장하지 않고 컴퓨터를 껐어.
나: 다 된 죽에 코 풀기가 따로 없구나. 2.熬好的粥里擤鼻涕;耍花招 2. 다른 사람의 다 된 일을 매우 나쁜 방법으로 방해하는 것. 用坏手段妨碍他人快成的事。 - 가: 내가 미술 숙제 좀 도와 줄까?
나: 다 된 죽에 코 풀지 말고 저리 가. - 谚语
- 다 된 죽에 코 빠졌다
鼻涕掉进熬好的粥里;功亏一篑;功败垂成 거의 다 된 일을 어이없이 망쳐 버렸다. 事情接近成功的时候,却意外地搞砸。 - 가: 입사 원서를 다 써 놓고 날짜를 놓쳐서 못 냈지 뭐야.
나: 다 된 죽에 코 빠졌구나. - 全部参考
- 받침 없는 명사 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「조사」 助词
(无对应词汇) 여러 사물을 같은 자격으로 이어 주면서 나열함을 나타내는 조사. 助词。表示将几个事物以相同条件连接并罗列。 - 승규는 노래다 춤이다 못 하는 게 없다.
- 유민이는 어제 백화점에서 구두다 옷이다 잔뜩 샀다.
- 요즘 주위에서는 부도다 실직이다 답답한 소리만 들려온다.
- 가: 너희 어머니께서 이걸 다 차리신 거야?
나: 응. 너희들 온다고 불고기다찌개다 이것저것 준비하셨더라고. - 全部参考
- 장소나 방향, 수단, 대상을 나타내는 받침 없는 부사어나 조사 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「조사」 助词
(无对应词汇) 앞에 오는 말의 의미를 더 뚜렷하게 할 때 쓰는 조사. 助词。用来明确表达前面所指的意思。 - 승규는 스케치북에 연필로다 쓱쓱 내 얼굴을 그렸다.
- 여자 친구와 헤어진 승규는 매일 술로다 지내고 있다.
- 가: 늦었는데 제가 집까지 데려다 드릴게요.
나: 괜찮아요, 지하철로다 가면 돼요. - 가: 이 화분은 어디에 둘까요?
나: 저기다 두세요. - 全部参考
- 일부 명사 앞에 붙는다.
- 词类
- 「접사」 词缀
(无对应词汇) ‘여러’ 또는 '많은'의 뜻을 더하는 접두사 前缀。指“多个”或“多的”。 - 다국적
- 다매체
- 다목적
- 다문화
- 다민족
- 다방면
- 다용도
- 다채널
(다는데, 다니, 단, 다는, 달, 답니다)→ 달다1, 달다2, 달다3, 달다4 - 全部参考
- ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「어미」 语尾
1.(无对应词汇) 1. 어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미. 连接语尾。表示某个动作或状态等中断后转为另一动作或状态。 - 나는 영화를 보다 잠이 들었다.
- 그들은 따로 살다 이번에 살림을 합쳤다.
- 그 사람은 우리 회사에 다니다 다른 회사로 이직을 했다.
- 가: 유민 씨, 다시 회사에 안 들어가도 돼요?
나: 네. 회사에 이미 들렀다 가방을 가지고 이리로 왔어요. 2.(无对应词汇) 2. 어떤 행동이 진행되는 중에 다른 행동이 나타남을 나타내는 연결 어미. 连接语尾。表示某个动作正在进行的时候出现另一个动作。 - 도둑이 급하게 도망가다 넘어졌다.
- 길을 가다 우연히 고등학교 동창을 만났다.
- 밥을 먹다 실수로 혀를 깨물었다.
3.(无对应词汇) 3. 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 연결 어미. 连接语尾。表示前句为后句的原因、根据。 - 늦잠을 자다 지각을 하고 말았다.
- 나는 아침에 급히 출근을 하다 지갑을 잃어버렸다.
- 우리는 반별 장기 자랑을 앞두고 반장만 믿다 아무 준비도 못 했다.
- 가: 왜 이렇게 늦게 퇴근을 했어?
나: 일을 하다 시간이 가는 줄 몰랐어. 4.(无对应词汇) 4. 두 가지 이상의 사실이 차례를 바꾸어 가며 일어남을 나타내는 연결 어미. 连接语尾。表示两个以上的事情交替发生。 - 아이는 책을 읽으며 울다웃다 했다.
- 민준이는 어젯밤에 악몽을 꾸어서 자다깨다 했다.
- 요즘 날씨가 추웠다따뜻했다 해서 옷을 어떻게 입어야 할지 모르겠다.
- 가: 너 왜 이렇게 앉았다섰다 어쩔 줄을 몰라 하는 거야?
나: 중요한 전화가 올 게 있는데 안 와서 그래. 1.(无对应词汇) 1. (아주낮춤으로) 어떤 사건이나 사실, 상태를 서술함을 나타내는 종결 어미. (高卑)终结语尾。表示陈述某个事件、事实或状态。 - 바람이 시원하다.
- 이곳은 분위기가 아늑하다.
- 못 본 사이에 지수가 많이 예뻐졌다.
- 먹구름이 낀 걸 보니 곧 비가 오겠다.
- 가: 이 차 좀 마셔 봐.
나: 식으면 마실게. 지금 마시기에는 너무 뜨겁다. 参考 형용사 또는 ‘-으시-, -었-, -겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. - 参考词
- -ㄴ다1, -는다1
2.(无对应词汇) 2. 간접적으로 듣거나 읽는 사람이 있다고 생각하는 글의 제목 등에서 과거의 동작을 간략하게 진술함을 나타내는 종결 어미. 终结语尾。表示简单陈述过去的动作。用于文章标题。 - 한국인, 기적을 만들어내다.
- 엄마와 공원으로 나들이를 가다.
- 오랜만에 동생과 함께 운동을 하다.
- 우리나라 기업이 세계 최초로 신기술을 개발하다.
参考 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. 3.(无对应词汇) 3. ‘이다’, 동사와 형용사의 기본형을 나타내는 종결 어미. 终结语尾。表示“이다”、动词、形容词的原形。 - 봄이 오다.
- 유민이가 예쁘다.
- 승규가 달리기가 빠르다.
- 상 위에 있는 것은 컵이다.
参考 ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. |