1.皱,揉皱,弄皱
1. 종이나 옷, 천 등이 접혀서 주름이나 금이 생기다. 또는 그렇게 하다.
折皱纸片、衣服、布块儿等而出现褶子,或使之那样。
- 구겨 신다.
- 구겨 입다.
- 양복이 구기다.
- 돈을 구기다.
- 옷을 구기다.
- 원고를 구기다.
- 종이를 구기다.
- 편지를 구기다.
- 나는 치마를 구길까 봐 조심스럽게 앉았다.
- 박 작가는 원고를 구겨 버리면서 짧게 욕설을 내뱉었다.
- 가: 너는 왜 돈을 구겨서 가지고 다니니?
나: 지갑이 없어서 주머니에 대충 넣어 놨더니 그렇게 됐어.
2.不顺,糟糕
2. 일이 예정대로 잘 진행되지 않고 막히다. 또는 그렇게 하다.
事情受阻而未能按计划进行,或使之那样。
- 계획을 구기다.
- 인생을 구기다.
- 일을 구기다.
- 일상을 구기다.
- 하루를 구기다.
- 민준이는 너무 욕심을 부려서 잘되어 가던 사업을 구겼다.
- 내가 인생을 구긴 것은 사기를 당해 빚더미에 앉기 시작하면서부터이다.
- 가: 일을 구기기 싫으면 내 말대로 하세요.
나: 정말 이 일을 성공시킬 자신이 있는 게요?
3.丢
3. 명예나 체면이 떨어지게 되다. 또는 그렇게 하다.
名誉或面子受损,或使之那样。
- 체면이 구기다.
- 자존심이 구기다.
- 명예를 구기다.
- 스타일을 구기다.
- 이미지를 구기다.
- 직원들 앞에서 사장님에게 혼쭐이 난 김 과장은 체면을 구겼다.
- 나는 부진한 성적으로 구긴 자존심을 오늘 경기에서 회복할 생각이다.
- 가: 너는 옷에 왜 밥풀을 묻히고 다니냐?
나: 뭐? 이렇게 하고 여자 친구를 만났으니 스타일 다 구겼네.
4.皱
4. (속된 말로) 눈살이나 얼굴을 보기 싫게 찡그리다.
(粗俗)眉头或脸上起很难看的褶纹。
- 미간이 구기다.
- 표정이 구기다.
- 얼굴을 구기다.
- 인상을 구기다.
- 잔뜩 구기다.
- 지수는 얼굴을 구긴 채 동생의 기저귀를 갈아 주었다.
- 사내는 무언가 단단히 화가 난 듯 인상을 잔뜩 구기고 있다.
- 가: 무슨 일인데 표정을 그렇게 구기고 있어?
나: 갑자기 야근을 하라니 짜증이 나잖아.