1.(无对应词汇)
1. 불확실한 사실을 가정하여 말할 때 쓰는 연결 어미.
连接语尾。表示假设不确定的事实。
- 언젠가 남북한이 통일된다면 많은 것이 달라지겠지?
- 숙제를 안 하면 선생님께 크게 혼날까?
- 기자단은 내일 새벽이면 서울에 도착할 것이다.
- 가: 시를 좋아하면 이 시집을 한번 읽어 봐.
나: 어머! 이 시인 내가 정말 좋아하는데.
2.(无对应词汇)
2. 뒤에 오는 말에 대한 근거나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
连接语尾。表示前句为后句的根据或条件。
- 시간이 나면 할머니 댁에 자주 들르거라.
- 운동을 소홀히 하면 건강에 문제가 생길 수 있다.
- 나는 나이가 들면 지금 하고 있는 가게를 아들에게 물려줄 생각이다.
- 가: 피해자들이 왜 경찰에 신고하지 않았대?
나: 범인이 신고하면 보복하겠다고 협박을 했대.
3.(无对应词汇)
3. 희망하는 상태나 후회되는 상황 등과 같이 현실과 다른 사실을 가정하여 나타내는 연결 어미.
连接语尾。表示假设与现实不同的事实,比如希望的状态或后悔的状况等。
- 봄이 빨리 오면 좋겠다.
- 이렇게 바쁠 때는 몸이 두 개면 좋겠어.
- 가: 비가 좀 그치면 좋을 텐데.
나: 응. 근데 쉽게 그칠 것 같지 않아.
4.(无对应词汇)
4. 습관적이고 반복적인 조건을 나타내는 연결 어미.
连接语尾。表示习惯性或反复性的条件。
- 늦여름이면 강원도 산간 지방에는 메밀꽃이 만발하여 장관을 이룬다.
- 동물을 좋아하는 승규는 동물만 보면 얼굴에 미소가 번진다.
- 고향을 생각하면 항상 별이 쏟아질 것 같은 밤하늘이 떠오른다.
- 어머니는 내가 배가 아프면 항상 손으로 배를 쓸어 주시곤 했다.
- 가: 요즘 자다 보면 목이 계속 아파.
나: 베개의 높이를 좀 바꾸는 게 어때?