释义 |
- 全部参考
- 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 词类
- 「어미」 语尾
(无对应词汇) (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미. (普卑)终结语尾。表示说话人对听到的事实进行核实询问。 - 지수랑 민준이가 다음 달에 약혼한다며?
- 너희 집안은 친척끼리도 자주 모인다며?
- 요즘 할아버지께서 컴퓨터를 배우러 학원을 다니신다며?
- 가: 자취를 하면 요리 실력이 조금씩 는다며?
나: 응. 대체로 그런 것 같아. - 参考词
- -는다며1, -다며1, -라며1
- 原始词
- -ㄴ다면서1
- 全部参考
- 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-ㄴ다면서’가 줄어든 말이다.
1.(无对应词汇) 1. 듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져 물을 때 쓰는 표현. 表示听话人或他人以前说过的话和预想或现状不同时进行追问。 - 아침 일찍 도서관에 간다며 아직도 안 나가고 뭘 하니?
- 내일 새벽에 일어나야 한다며 밤이 늦었는데 왜 안 자?
- 가: 오늘 친구를 만난다며 왜 안 나가고 집에 있어?
나: 친구가 일이 있다면서 약속을 취소했어요. 2.(无对应词汇) 2. 다른 사람이 어떤 말을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현. 表示他人一边说话一边做出某种行动。 - 어머니는 벌써 추워진다며 걱정을 하셨어요.
- 민준 씨는 회의 준비한다며 사무실로 들어갔어요.
- 승규 씨가 먼저 집에 들어간다며 메모를 남겼네요.
- 가: 지수 씨, 유민이도 거기 같이 있어요?
나: 아니요. 유민이는 잔다며 방으로 들어갔어요. |