释义 |
- 发音
- [너듣기]
- 活用
- 네가[네가듣기], 너의[너의듣기](네[네듣기]), 너에게[너에게듣기](네게[네게])
- 词类
- 「대명사」 代词
你 듣는 사람이 친구나 아랫사람일 때, 그 사람을 가리키는 말. 指代听者,用于朋友或晚辈。 - 바로 너.
- 너와 나.
- 너와 같이.
- 너와 함께.
- 너를 만나다.
- 너와 걷다.
- 그가 내게 준 편지에는 "너를 사랑해"라고 적혀 있었다.
- 엄마는 나에게 "너는 엄마랑 아빠랑 누가 더 좋아?"라고 물으셨다.
- 가: 너 이번 주말에 뭐 할 거야?
나: 나는 특별한 계획 없어. 너도 할 일 없으면 우리 같이 영화 보러 갈래? - 가: 이번 시험에서 일 등이 누구래?
나: 바로 너래. 축하해! - 가: 민준아, 이번 여행에 누구누구 가니?
나: 너랑 나랑 유민이랑 승규랑 지수, 이렇게 다섯 명이서 가. 惯用语·谚语7 - 惯用语
- 너 나 할 것 없이
不分你我;不分彼此;不管是张三还是李四 '누구를 가릴 것 없이 모두'를 뜻하는 말. 指“不管是谁,全都”。 - 이번 시험은 너무 어려워서 너 나 할 것 없이 모든 학생들의 평균 점수가 떨어졌다.
- 惯用语
- 너 죽고 나 죽자
你跟我一起死;同归于尽;你死我活 자신도 죽을 각오를 하고 상대방과 맞서 싸울 때 하는 말. 冒死与对方抗争时说的话。 - 너 죽고 나 죽자 식의 태도는 자신과 상대를 모두 해롭게 한다.
- 여자는 한 젊은 여자의 머리채를 잡고 “차라리 너 죽고 나 죽자”며 소리를 질렀다.
- 가: 야, 네가 날 무시해? 오늘 너 죽고 나 죽자!
나: 아니, 이 여편네가 정신이 나갔나? 그래 어디 한번 해보자는 거야? - 惯用语
- 너는 너고 나는 나다
1.你是你我是我;彼此不相干 1. 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말. 表示你和我没有任何关系,表示“不关心别人,只考虑自己的自私的态度”。 - 그는 주변 사람들에게 항상 '너는 너고 나는 나다'라는 식으로 대하며, 가족에게조차 무관심하고 이기적이다.
2.你走你的阳关道,我走我的独木桥 2. 너는 너의 방식대로 하고 나는 나의 방식대로 한다는 뜻으로, 서로 자기의 방식대로 함을 이르는 말. 表示彼此按各自的方式去做。 - 가: 지수야, 너 이번 작품은 어떤 방식으로 할 거야?
나: 너 또 내 거 따라 하려고 그러지? 너는 너고 나는 나야. 자꾸 따라 하지 마! 3.我们互不相干 3. 상대가 나를 간섭하거나 침해하는 것을 원하지 않음을 이르는 말. 表示不希望对方干涉或侵犯自己。 - 가: 너 지난 주말에 나 몰래 뭐 했어? 왜 전화도 안 받았어?
나: 너는 너고 나는 나야. 남이 무엇을 했든지 네가 무슨 참견이니? - 惯用语
- 너니 내니 하다
你推我我推你 서로 책임을 안 지려고 하다. 互相推卸责任。 - 교통사고 현장에서 차 주인들은 서로 너니 내니 하며 책임을 미루려 싸우고 있었다.
- 惯用语
- 너면 너고 나면 나다
你是你我是我;彼此不相干 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말. 表示你和我没有任何关系,表示“不关心别人,只考虑自己的自私的态度”。 - 가: 너 요즘 너무 이기적이야. 너면 너고 나면 나다 하는 식으로 좀 굴지 마.
나: 내가 며칠 후에 시험이 있어서 그래. 좀 이해해 주라. - 谚语
- 너는 용빼는 재주가 있느냐
你就有通天的本事吗 자기는 특별한 재주도 없이 남을 험담하는 사람을 핀잔하는 말. 用于责备自己没有特别的本事、却说别人坏话的人。 - 가: 김 대리는 그것을 해결책이라고 내놓았는지, 정말 말도 안 되는 이야기를 하더라.
나: 너는 용빼는 재주라도 있냐? 그나마 김 대리는 이번 문제를 해결하려고 노력이라도 하잖아. 너나 잘해. - 谚语
- 너하고 말하느니 개하고 말하겠다
跟你说不如跟狗说;对牛弹琴 말의 뜻을 잘 알아듣지 못하는 상대를 비꼬는 말. 嘲讽对方听不懂话意。 - 가: 난 네 말이 이해가 안 돼. 그래서 어떻다는 거야?
나: 아이고, 속 터져. 그렇게 말해 줘도 모르겠어? 내가 너하고 말하느니 차라리 개하고 말하겠다! |